"أسرارهم" - Traduction Arabe en Français

    • leurs secrets
        
    • ses secrets
        
    • leur secret
        
    • des secrets
        
    Ce site est où les utilisateurs postent anonyme leurs secrets les plus sombres. Open Subtitles هذا الموقع حيث المستخدمين المجهولين يقومون بنشر أعمق، أحلك أسرارهم
    Tous les dossiers de mes patients ont été volés depuis mon ordinateur et tous leurs secrets ont été rendus publics. Open Subtitles جميع ملفات مرضاي قد تعرضت للسرقة من كومبيوتري و جميع أسرارهم قد خرجت للعلن
    C'est une existence normale, où les gens brunchent et ils ne tuent personne pour garder leurs secrets ! Open Subtitles إنه وجود طبيعي للناس أن يقضوا حياتهم ولا يقتلون ليخفون أسرارهم
    Ils te croient tous venu de Détroit voler leurs secrets. Open Subtitles الجميع يظنونك من ديترويت، أتيت لتسرق أسرارهم.
    Si c'est faisable, seul le Maître doit le connaître et elle n'est pas du genre à partager ses secrets. Open Subtitles إن كان هُناك طريقة، فإنّ السيدة هي الوحيدة التي تعرفها وليست مِمن يُشاركون أسرارهم
    Ils ont trouvé leur secret dans les forces électromagnétiques. Open Subtitles لقد وجدوا أسرارهم في القوى الكهرومغناطيسية.
    Puis un jour, tous les dossiers de mes clients ont été volés sur mon ordinateur, et tous leurs secrets ont été rendus publiques. Open Subtitles و ي احد الايام كل ملفات مرضاي سُرقوا من حاسوبي و أسرارهم صارت علنية
    Je ne détruis pas les gens. leurs secrets le fait. Open Subtitles لست أنا الذي أدمر الناس , بل أسرارهم
    Quelques vieux camarades... quelques nouvelles connaissances qui attendent de livrer leurs secrets... mais tous des amis. Open Subtitles ...بعض من الرفاق القدامى و بعض من المعارف الجدد ...إلى أن نعرف أسرارهم
    C'était marrant au début, mais maintenant c'est flippant, de découvrir tous leurs secrets. Open Subtitles في باديء الأمر كان مرح لكن الآن إنه مخيف يعرف كلّ أسرارهم
    Tu m'as dit que les gens cachaient leurs secrets. Open Subtitles أتذكر عندما قلت أن الناس يخفون أسرارهم المظلمة ؟
    Certaines personnes sont coincées avec leurs secrets et veulent faire les choses bien... Open Subtitles بعض الاشخاص يعلقون بين أسرارهم ويريدون القيام بالأمر الصحيح
    Je ne les juge pas, pas plus que je ne demande leurs secrets. Open Subtitles حب كهذا يعني أنني لن أحكم عليهم أو أطالبهم بكشف أسرارهم
    Apparemment, ces personnes enterrent leurs secrets ils les enterrent profondément. Open Subtitles من الواضح أن هؤلاء الأشخاص بارعين فى دفن أسرارهم. ودفنها عميقاً.
    Je vais me faire engager à la NSA et ensuite j'exposerai tout leurs secrets sur twitter Open Subtitles سأحصل على عملٍ بوكالة الأمن القوميّ و من ثمّ سأضع جميع ''أسرارهم على موقع ''تويتر
    Je suis sur le point d'entrer à la NSA sous couverture et voir si je peux exposer certains de leurs secrets Open Subtitles إنّي على وشك أن أدخل وكالة الأمن القوميّ تحت الغطاء . لأرى إن أمكنني أن أكشف بعض أسرارهم
    Les gens étaient en train de dévoiler leurs secrets plus vite qu'un groupe de stars débiles bourrées de télé réalité dans un bain chaud. Open Subtitles الجميع أصبحوا ينشرون أسرارهم أسرع من مجموعة مخموريين نجوم البرامج الواقية في حوض استحمام.
    Dans ce grand sac poubelle, je vois les erreurs de tout le monde, leurs secrets embarrassants, les rêves qu'ils n'osent partager avec personne. Open Subtitles في أكياس القمامة أري أخطاء الجميع أسرارهم المحرجة
    Comment t'appelles un mec à qui ses potes d'enfance confient tous leurs secrets et qui utilise leurs secrets pour les foutre en taule ? Open Subtitles نشأ بين قوم ما و عرف أسرارهم لأنهم يثقون به ثم ينقلب و يستخدم هذه الأسرار ضدهم و يزج بهم في السجن؟
    Le FBI n'a pas pour habitude de partager ses secrets avec des consultants extérieurs. Open Subtitles ليس من عادات الفيدراليين مشاركة أسرارهم مع مقاولين خارجيين
    Et en faisant cela, vous nous avez inclus dans leur secret. Open Subtitles وبفعلكِ هذا ، أتحتِ لنا أسرارهم
    Pourquoi garder des secrets ? Les révéler, c'est libérateur. Open Subtitles لا أعرف لم الجميع يخشى أن يقولوا أسرارهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus