"أسلحة الدمار الشامل ونظم" - Traduction Arabe en Français

    • armes de destruction massive et de
        
    • les armes de destruction massive et
        
    • armes de destruction massive ainsi que de
        
    • des armes de destruction massive ainsi que
        
    • ADM et
        
    • d'armes de destruction massive et
        
    • des armes de destruction massive et
        
    Israël continue d'espérer qu'un jour le Moyen-Orient deviendra une zone exempte d'armes de destruction massive et de leurs vecteurs. UN وإسرائيل لم تتخل عن الأمل في أن يصبح الشرق الأوسط ذات يوم منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها.
    Cuba est profondément attachée à la non-prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs, y compris les missiles balistiques, sous tous ses aspects. UN وكوبا ملتزمة تماماً بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها، بما فيها القذائف التسيارية، بجميع جوانبه.
    Nous poursuivrons également les partenariats mondiaux que nous avons engagés dans le but de limiter la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs. UN كما سنواصل شراكتنا العالمية التي تسعى إلى الحد من انتشار أسلحة الدمار الشامل ونظم الإيصال المرتبطة بها.
    Des préparatifs sont en cours pour tenir en 2012 une conférence sur la création au Moyen-Orient d'une zone exempte d'armes de destruction massive et de leurs vecteurs. UN وتجري الاستعدادات لعقد مؤتمر في عام 2012 بشأن إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها في الشرق الأوسط.
    L'Initiative de sécurité contre la prolifération doit être compatible avec les efforts du Japon pour endiguer le déploiement des armes de destruction massive et de leurs vecteurs. UN وترى اليابان أن المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار تنسجم والجهود التي يبذلها بلدنا من أجل قطع الطريق على انتشار أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها.
    La propagation des armes de destruction massive et de leurs vecteurs est la principale menace qui pèse sur la sécurité internationale. UN ويُمثل انتشار أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها أشد التهديدات خطرا على الأمن الدولي.
    Comme le montre la situation en Iraq, le Moyen-Orient est une région où la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs est une question épineuse. UN وكما توضح الحالة في العراق، فإن الشرق اﻷوسط منطقة تنتشر فيها أسلحة الدمار الشامل ونظم نقلها، وهذه مسألة شائكة.
    La prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs représente une menace sans cesse croissante. UN إن انتشار أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها يشكل تهديدا يتزايد بصورة مطردة.
    Les efforts pour assurer la non-prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs sont particulièrement importants. UN والجهود المبذولة لكفالة منع انتشار أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها ذات أهمية خاصة.
    Nous sommes aussi fermement convaincus qu'il faut d'urgence renforcer les régimes de contrôle des armes de destruction massive et de leurs vecteurs. UN ونؤمن أيضا إيمانا قويا بالحاجة الملحة لتقوية نظم مراقبة أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها.
    Le dossier de la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs continue à susciter de vives inquiétudes sur le plan international. UN وما زال انتشار أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها يبعث على قلق بالغ على الصعيد الدولي.
    Le Brésil a pris plusieurs engagements dans le domaine du désarmement nucléaire et de la non-prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs. UN لقد تعهدت البرازيل ببضعة التزامات في ميدان نزع السلاح النووي وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها.
    La prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs font peser une menace toujours croissante à laquelle la plus haute priorité doit être accordée. UN ويشكل انتشار أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها تهديدا متزايدا لا بد من إيلائه الأولوية القصوى.
    La création d'une zone exempte d'armes de destruction massive et de leurs vecteurs, appuyée sur des instruments de vérification, compte parmi les objectifs de cette initiative. UN وأحد أهداف هذه المبادرة هو إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها، اعتمادا على أدوات التحقق.
    La communauté internationale attache une grande importance à l'examen de la question de la non-prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs sous tous ses aspects ainsi que le rapport préparé à ce sujet par le Secrétaire général. UN ويعلق المجتمع الدولي أهمية كبرى على مسألة عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ونظم ايصال هذه اﻷسلحة من جميع جوانبها، وعلى تقرير اﻷمين العام بشأن الموضوع.
    Le Gouvernement bulgare procède à des contrôles d'armes et d'exportations à double finalité pour marquer son attachement à la non-prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs. UN وتطبق حكومــة بلغاريــا ضوابط علـى تصديــر اﻷسلحة والمواد ذات الاستخدام المزدوج دعما لالتزامها بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها.
    - Adhésion universelle aux normes et conventions internationales concernant les armes de destruction massive et leurs systèmes de lancement; UN - الانضمام العالمي إلى القواعد والاتفاقيات الدولية في مجال أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها؛
    Ils réaffirment leur détermination de coopérer pleinement et de faire tout leur possible pour obtenir, dans les meilleurs délais, l'établissement au Moyen-Orient d'une zone exempte d'armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive ainsi que de leurs vecteurs. UN وتعيد تأكيد عزمها على التعاون على أكمل وجه وعلى بذل قصارى جهودها لكفالة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها في الشرق الأوسط في وقت قريب.
    À la fin des années 80, face à l'intensification des efforts déployés par un certain nombre de pays pour acquérir du matériel destiné à concevoir et fabriquer des armes de destruction massive ainsi que des vecteurs, l'Allemagne a réformé et durci sa politique d'exportation d'armes, en particulier pour ce qui est des biens à double usage. UN وكانت نهاية ثمانينات القرن العشرين قد شهدت جهودا مكثفة من قبل عدد من البلدان للحصول على معدات لتطوير وصناعة أسلحة الدمار الشامل ونظم الإيصال، مما أسفر عن إجراء إصلاح واسع النطاق للنظام الألماني لمراقبة صادرات الأسلحة وزيادة تشديده، ولا سيما في ما يخص البضائع ذات الاستعمال المزدوج.
    Ces efforts comprennent la lutte contre les menaces étroitement liées que sont le terrorisme international et la prolifération des armes de destruction massive (ADM) et de leurs vecteurs. UN وتشمل تلك الجهود محاربة التهديدات المترابطة التي يشكلها الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل ونظم إطلاقها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus