"أسلحة الدمار الشامل يشكل" - Traduction Arabe en Français

    • armes de destruction massive constitue
        
    • armes de destruction massive est
        
    • armes de destruction massive représente
        
    La prolifération de missiles capables de transporter des armes de destruction massive constitue une grave menace pour la sécurité internationale. UN وما زال انتشار القذائف القادرة على إيصال أسلحة الدمار الشامل يشكل مصدر قلق كبير بالنسبة للأمن الدولي.
    Il y est dit que la prolifération des armes de destruction massive constitue une menace contre la paix et la sécurité internationales. UN ويعلن البيان أن انتشار جميع أسلحة الدمار الشامل يشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين.
    La prolifération d'armes de destruction massive constitue une grave menace pour la sécurité et la stabilité mondiales et régionales. UN إن انتشار أسلحة الدمار الشامل يشكل تهديدا خطيرا لﻷمن والاستقرار على النطاقين العالمي والاقليمي.
    La prolifération des armes de destruction massive est une des menaces les plus graves de notre temps. UN إن انتشار أسلحة الدمار الشامل يشكل أخطر تهديد في عصرنا الحاضر.
    Comme l'a déclaré le Conseil de sécurité, la prolifération des armes de destruction massive représente une menace pour la paix et la sécurité internationales. UN ومثلما أعلن مجلس اﻷمن، فإن انتشار أسلحة الدمار الشامل يشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين.
    La question de la prolifération des missiles susceptibles d'être utilisés comme vecteur d'armes de destruction massive constitue également un sujet de préoccupation majeure au regard de la sécurité internationale. UN إن انتشار القذائف التي يمكن استخدامها منظومات لإيصال أسلحة الدمار الشامل يشكل أيضا مصدر قلق كبير للمجتمع الدولي.
    De l'avis du Bangladesh l'existence continue des armes de destruction massive constitue la plus grave menace qu'ait connue l'humanité. UN ترى بنغلاديش أن استمرار وجود أسلحة الدمار الشامل يشكل أخطر تهديد للبشرية.
    À sa réunion au sommet tenue en janvier 1992, le Conseil de sécurité a déclaré que la prolifération des armes de destruction massive constitue une menace à la sécurité internationale. UN لقد أعلن مجلس اﻷمن، في المؤتمر الذي عقده على مستوى القمة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، أن انتشار أسلحة الدمار الشامل يشكل تهديدا لﻷمن الدولي.
    Les cas de transferts de ces matériels et technologies sensibles montrent que la prolifération des armes de destruction massive constitue un grave problème pour tous, car ces transferts peuvent avoir des répercussions pour n'importe quel État. UN وتشير حوادث عمليات نقل تلك المواد والتكنولوجيا الحساسة إلى أن انتشار أسلحة الدمار الشامل يشكل مصدر قلق بالغ للجميع، لأن عمليات النقل هذه قد تؤثر على أي دولة أو تكون لها آثار عليها.
    Comme le précise la Déclaration du Sommet des Amériques, qui s'est tenu récemment à Nuevo León, nous sommes convaincus que la prolifération des armes de destruction massive constitue une menace grave à la sécurité internationale et au bien-être des peuples. UN ولقد أعربنا في إعلان مؤتمر قمة الأمريكتين، الذي عُقد مؤخراً في نويفو ليون، عن اقتناعنا بأن انتشار أسلحة الدمار الشامل يشكل تهديداً خطيراً للأمن الدولي ورفاه الشعوب.
    Réaffirmant également la déclaration de son Président en date du 31 janvier 1992 (S/23500) dans laquelle il était dit, notamment, que la prolifération des armes de destruction massive constitue une menace contre la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يؤكد من جديد البيان الصادر عن رئيسه المؤرخ ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ S/23500)(، والذي يذكر، في جملة أمور، أن انتشار كافة أسلحة الدمار الشامل يشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين،
    Réaffirmant également la déclaration de son Président en date du 31 janvier 1992 (S/23500) dans laquelle il était dit, notamment, que la prolifération des armes de destruction massive constitue une menace contre la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يؤكد من جديد البيان الصادر عن رئيسه المؤرخ ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ S/23500)(، والذي يذكر، في جملة أمور، أن انتشار كافة أسلحة الدمار الشامل يشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين،
    Réaffirmant également la déclaration de son président en date du 31 janvier 1992 (S/23500) dans laquelle il était dit, notamment, que la prolifération des armes de destruction massive constitue une menace contre la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يؤكد من جديد البيان الصادر عن رئيسه المؤرخ ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ S/23500)(، والذي يذكر، في جملة أمور، أن انتشار كافة أسلحة الدمار الشامل يشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين،
    Rappelant que le Conseil de sécurité, dans sa déclaration du 31 janvier 1992 S/23500. , a affirmé que la prolifération des armes nucléaires et de toutes autres armes de destruction massive constitue une menace contre la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يذكر بأن مجلس اﻷمن قد أكد، في بيانه بتاريخ ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، أن انتشار اﻷسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل يشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين،
    Rappelant que le Conseil de sécurité, dans sa déclaration du 31 janvier 1992 S/23500. , a affirmé que la prolifération des armes nucléaires et de toutes autres armes de destruction massive constitue une menace contre la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يذكر بأن مجلس اﻷمن قد أكد، في بيانه بتاريخ ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، أن انتشار اﻷسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل يشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين،
    La prolifération des armes de destruction massive est sans aucun doute une menace à la paix et la sécurité internationales. UN ويجب أن لا يكون هناك أي شك في أن انتشار أسلحة الدمار الشامل يشكل تهديداً للسلام والأمن الدوليين.
    Nous nous félicitons de ce que le Secrétaire général reconnaisse que la prolifération des armes de destruction massive est une menace réelle et croissante. UN ونرحب باعتراف الأمين العام بأن انتشار أسلحة الدمار الشامل يشكل تهديداً حقيقياً ومتنامياً.
    La prolifération de l'utilisation des missiles capables d'emporter des armes de destruction massive est un sujet grave de préoccupation pour le Japon, car nous pensons qu'elle constitue une menace à la paix et à la stabilité dans le contexte tant mondial que régional. UN إن انتشار القذائف كوسيلة لحمل أسلحة الدمار الشامل يشكل مسألة خطيرة تثير قلق اليابان، حيث نعتقد أنه يشكل تهديدا للسلم والاستقرار على المستويين العالمي والإقليمي.
    La prolifération des armes de destruction massive représente la plus grave menace pour la paix et la sécurité internationales. UN إن انتشار أسلحة الدمار الشامل يشكل أكبر خطر كامن يهدد السلم واﻷمن الدوليين، ويتعين الاهتمام بها على أساس الاستعجال.
    Trente ans après la fin de la guerre froide, la prolifération des armes de destruction massive représente toujours un grand danger pour la paix et la sécurité. UN وبعد 30 عاما من انتهاء الحرب الباردة، لا يزال انتشار أسلحة الدمار الشامل يشكل تهديدا خطيرا للسلام والأمن.
    C'est pour cela que l'acquisition par les acteurs non étatiques d'armes de destruction massive représente une grave menace à la paix et la sécurité internationales. UN ولهذا السبب فإن حصول الجهات غير التابعة للدول على أسلحة الدمار الشامل يشكل تهديدا خطيرا للسلام والأمن الدوليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus