"أسلحة وذخائر" - Traduction Arabe en Français

    • des armes et des munitions
        
    • armes et de munitions
        
    • armes et munitions
        
    • armes et les munitions
        
    Au cours de cette opération, les soldats de la KFOR ont saisi des armes et des munitions et une certaine quantité d'explosifs et de détonateurs. UN وخلال العملية استولت البعثة على أسلحة وذخائر وكمية من المتفجرات وأجهزة التفجير.
    La partie abkhaze a indiqué qu'elle avait récupéré des armes et des munitions du groupe, y compris des munitions d'armes légères pouvant perforer des véhicules blindés. UN وأوضح الجانب الأبخازي أن أفراده استعادوا أسلحة وذخائر من هذه المجموعة، بما فيها ذخيرة الأسلحة الصغيرة المخترقة للدروع.
    On sait que le Gouvernement reçoit des armes et des munitions afin d'assurer la sécurité nationale. UN ومن المعروف أن الحكومة الوطنية الانتقالية تتلقى أسلحة وذخائر بغية توفير الأمن والأمان على الصعيد الوطني.
    La FINUL et l'armée libanaise ont inspecté les deux sites mais n'ont découvert aucun signe d'explosion ou d'armes et de munitions non autorisées. UN وقامت القوة المؤقتة والجيش اللبناني بفحص المكانين لكنهما لم يعثرا على أية مؤشرات تدل على انفجار أو أسلحة وذخائر غير مرخصة في أي من المكانين.
    A entretenu des intelligences avec un officier des renseignements israéliens. A réuni et transmis des informations. S'est acquitté d'une mission pour le compte de l'ennemi. A été en possession d'armes et de munitions. UN التعامل مع ضباط جهاز استخبارات العدو الإسرائيلي وجمع ونقل المعلومات وتنفيذ المهام لصالحه وحيازة أسلحة وذخائر حربية
    Les observateurs militaires ont pour mandat d'effectuer des enquêtes quand ils reçoivent des informations de ce genre et de détruire toutes les armes et munitions découvertes. UN وولاية المراقبين العسكريين هي التحقيق في تلك التقارير وتدمير ما قد يوجد من أسلحة وذخائر.
    Le Groupe a contrôlé les armes et munitions qui étaient aux mains de plusieurs groupes et constaté que ces stocks avaient relativement l’air d’être anciens et généralement en très mauvais état. UN وعاين الفريق أسلحة وذخائر بحوزة عدة جماعات وبدا أن هذه المخزونات قديمة نسبيا وفي حالة سيئة عموما.
    Le Groupe croit comprendre que la Katex a importé des armes et des munitions au cours des 10 derniers mois. UN وما يفهمه الفريق هو أن شركة كاتكس استوردت أسلحة وذخائر خلال الـ 10 أشهر الماضية.
    Les principaux auteurs de ces attaques sont des membres de milices et de mouvements armés qui cherchent à s'approprier des armes et des munitions. UN وارتكبت الميليشيات والحركات المسلحة معظم هذه الحوادث بحثاً عن أسلحة وذخائر.
    Après l'attaque, des armes et des munitions appartenant au contingent militaire du Gouvernement ont été dérobées. UN وعلى إثر الهجوم، نهبت أسلحة وذخائر عائدة للحكومة.
    Ces chargements comprenaient souvent ce qui semblait être des armes et des munitions. UN وبدا في كثير من الأحيان أن ما كانت تنقله يشمل أسلحة وذخائر.
    Peu après, un sous-officier du 112e bataillon a vendu des armes et des munitions aux FDLR. UN وبعد ذلك بوقت قصير، قام ضابط صف من الكتيبة 112 ببيع القوات الديمقراطية لتحرير رواندا أسلحة وذخائر.
    Accident survenu à l'atterrissage à l'aéroport de Geneina d'un avion Antonov du Gouvernement soudanais qui transportait des armes et des munitions UN تحطم طائرة انتينوف تابعة لحكومة السودان عند هبوطها على مطار الجنينة وهي تُحمل أسلحة وذخائر
    En outre, l'Académie devra mener à bien la construction d'un polygone de tir et d'installations pour la formation pratique aux techniques policières, et acheter des armes et des munitions en vue de l'instruction des recrues. UN يضاف الى ذلك أن على اﻷكاديمية أن تكمل بناء ميدان رماية ومرافق للتدريب العملي على أساليب الشرطة، ولشراء أسلحة وذخائر للتدريب.
    D'après des rapports du Département américain de la défense, on avait découvert de nouveaux stocks d'armes et de munitions en Afghanistan. UN وتشير تقارير صادرة عن وزارة دفاع الولايات المتحدة إلى أن بعض كميات أسلحة وذخائر جديدة اكتشفت داخل أفغانستان.
    Un < < certificat d'utilisateur final > > est exigé pour les ventes d'armes et de munitions à des pays étrangers. UN ويشترط الحصول على شهادة المستخدم النهائي لبيع أسلحة وذخائر لبلدان أجنبية.
    La police de Zugdidi a fait état de la capture de membres de deux bandes criminelles organisées et de la saisie d'armes et de munitions. UN وأبلغت شرطة زوغديدي عن القبض على أفراد عصابتين من عصابات الجرائم المنظمة والاستيلاء على أسلحة وذخائر.
    Il pensait qu'il s'agissait d'armes et de munitions. UN ويعتقد الفريق أن الحمولة كانت أسلحة وذخائر.
    Un cas comme celui-ci, où des armes et munitions sont sommairement enfermées dans des sacs, puis transportées en camion le long d’une frontière plutôt poreuse, ne nécessite pas la documentation qu’imposerait un grand transfert international d’armes, expédiées par la voie aérienne ou maritime. UN فحالة من هذا القبيل فيها أسلحة وذخائر معبأة في أكياس خام، ومنقولة بالشاحنات عبر حدود غير محروسة نسبيا، لا تستلزم وثائق النقل التي تستلزمها عملية نقل أسلحة دولية كبرى، عن طريق الشحن الجوي أو البحري.
    Selon ces mêmes sources, ces armes et munitions provenaient d’Ouganda via le Rwanda et avaient été transportées par bateau à travers le lac Kivu. UN وادعت نفس المصادر بأن أسلحة وذخائر قدمت من أوغندا مرورا برواندا، ونقلت على متن قوارب عبر بحيرة كيفو.
    Il apparaît donc clairement qu'ils cherchent à se procurer de nouvelles armes et munitions et qu'ils y parviennent. UN ولذا فمن الواضح أنهم يسعون إلى الحصول على أسلحة وذخائر جديدة ويحصلون عليها بالفعل.
    Etant donné que la population — particuliers et éléments irréguliers — détient une multitude d'armes, des équipes d'observateurs de police des Nations Unies récupéreraient les armes et les munitions dans tout le pays. UN وبالنظر الى مدى انتشار اﻷسلحة بين عامة السكان فإن مراقبي الشرطة التابعين لﻷمم المتحدة سيكونون موجودين لجمع أية أسلحة وذخائر قد يقوم أفراد، أو قوات نظامية، بتسليمها في جميع أنحاء البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus