"أسلوبي" - Traduction Arabe en Français

    • mon genre
        
    • style
        
    • mon truc
        
    • ma technique
        
    • deux modes
        
    • deux méthodes
        
    • telles modalités
        
    • façon
        
    • méthode
        
    • mes manières
        
    C'est pas mon genre de dénoncer quelqu'un aux autorités. Open Subtitles لاتقلق أيها الطفل هذا ليس أسلوبي لذكر رجل إلى السلطات
    Les plaies ouvertes, c'est pas mon truc. C'est pas mon genre. Open Subtitles أن يقوم أحد بتعرية جراحه و كل ما تبقى من هذا الهراء , لكه هذا ليس لي , انه ليس أسلوبي
    J'abandonne l'idée d'avoir à définir les choses de ma vie, comme mon style ou ma relation. Open Subtitles لقد استغنيت عن الحاجة إلى تحديد الأشياء في حياتي مثل أسلوبي أو علاقاتي
    Que j'avais juste besoin d'un mentor, quelqu'un qui pourrait étoffer mon style, m'amener à un niveau supérieur. Open Subtitles أنا احتاج فقط إلى معلم إلى شخص بإمكانه تطوير أسلوبي الأدبي لأخذي إلى المستوى التالي
    Je fais pas de "chien-bizz". C'est pas mon truc. Open Subtitles آسف، لا أشارك في إستعراضات الكلاب، ليس أسلوبي
    Non. J'explique ma technique sur mon site Web. Open Subtitles أملك موقعاً إلكترونياً يوضح أسلوبي
    Vraiment, c'est trop forcé. C'est pas mon genre. Open Subtitles جديّاً، ذلك إلحاح كبير ، ليس أسلوبي في العمل
    Ce n'est pas mon genre. Je bois et drague les infirmières. Open Subtitles هذا ليس أسلوبي أنا أحتس الشراب وألاحق الممرضات
    Je me force à ne pas porter de jugement dans ces situations, car ce n'est pas mon genre, mais toi... Open Subtitles أحاول جاهدًا ألّا أصدر أحكامًا في أوقات كهذه ...ليس أسلوبي كما تعرف، لكنك
    Ce n'est juste pas mon genre, donc si c'est ce que tu cherches, je te suggère d'essayer d'aboyer sur une autre des plus sexy filles de la soirée. Open Subtitles هذا فقط ليس أسلوبي ، لذا إذا كان هذا الشيء الذي تسعى إليه أقترح أن تحاول أن تذهب إلى . إحدى السيدات المثيرات في هذه الليلة
    Je t'en prie. Les solutions faciles, c'est pas mon genre. Open Subtitles أرجوك, العلاجات السريعة ليست أسلوبي
    - Melissa, reste ici avec nous. - Ce n'est pas mon genre. Open Subtitles ـ فقط إبقي معنا هنا ـ هذا ليس أسلوبي
    Le dossier m'est tombé dessus, et c'est pas mon style de faire quelque chose avec autre que de le rendre à son propriétaire. Open Subtitles ذلك المغلف سقط أمامي وليس أسلوبي فعل شيء عدى أن أعيده للمالك الأصلي
    Je sais que vous essayez de obtenir une poignée sur mon style. Open Subtitles أعلم أنكِ تحاولين الرقص وفقَ أسلوبي الخاص.
    Je peux t'assurer que les alarmes ne sont pas mon style. Open Subtitles .أستطيع أن أضمن لك بأن إطلاق صفارات الإنذار ليس أسلوبي
    En ces jours de paix, pas besoin de mon style Hiten Mitsugiri. Open Subtitles في هذه الأيام من السلام ليست بحاجة ل أسلوبي العليا السماء.
    Était-ce un clin d'œil à mon style parental potentiel ? Open Subtitles هل هذا مؤشر مبهم عن أسلوبي المحتمل في التربية ؟
    Ne critique pas ma technique, je suis pas un minable. Open Subtitles "لا تنتقد أسلوبي فأنا لست شخصاً سخيفاً"
    Des informations sont échangées au titre de ces mémorandums et accords et, notamment, dans le cadre de l'Instrument d'assistance technique et d'échange d'informations (TAIEX), qui est un des deux modes de coopération technique entre l'Égypte et l'Union européenne; UN بموجب هذه المذكرات والاتفاقيات يتم تبادل المعلومات ومنها آلية التعاون الفني لتبادل المعلومات TAIEX وهي أحد أسلوبي التعاون الفني بين مصر والاتحاد الأوروبي.
    La Belgique tient à souligner, quant à elle, que les deux méthodes de travail sont parfaitement compatibles à condition qu'elles se complètent et se renforcent mutuellement ou, en d'autres termes, à condition que chaque méthode soit constructive. UN وتود بلجيكا أن تؤكد من جانبها أن أسلوبي العمل كليهما يتمشيان تماما مع بعضهما بشرط أن يكملا ويعززا بعضهما بعضا، أو بمعنى آخر، بشرط أن يكون كل نهج نهجا بناءً.
    38. Les Inspecteurs soulignent l'importance des nouvelles initiatives ayant trait aux contributions thématiques et aux fonds communs en vue d'accroître la souplesse des fonds extrabudgétaires/ressources autres que les ressources de base reçues par les organisations et estiment que de telles modalités de financement devraient être monnaie courante dans le système des Nations Unies. UN 38 - ويعترف المفتشون بأهمية المبادرات الجديدة بخصوص التمويل المواضيعي والتمويل المجمع في زيادة مرونة الموارد الخارجة عن الميزانية/غير الأساسية التي تتلقاها المنظمات، ويعتقدون أن أسلوبي التمويل هذين ينبغي أن يكونا ممارسة معتادة في منظومة الأمم المتحدة.
    Là encore, c'est ma façon d'encourager à s'efforcer sans relâche de comprendre les positions de chacun. UN وتكرر ذلك في هذا المؤتمر، وهذا هو أسلوبي في تشجيع الجهود المستمرة لكي يتسنى لكل منا فهم موقف الآخر.
    Il faut que vous sachiez que ma méthode est directe. Open Subtitles إذا الشيء الذي تعرفينه عن أسلوبي هو النشاط
    Veuillez excuser mes manières cavalières de soldat. Open Subtitles أعذروا أسلوبي العسكري الهمجي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus