"أسماء البلدان" - Traduction Arabe en Français

    • noms de pays
        
    • nom des pays
        
    • noms des pays
        
    • liste des pays
        
    • quels pays
        
    • pays sont donc
        
    • noms géographiques
        
    Le Centre national de la langue a complété la liste des noms de pays par la nomenclature des régions composant les États membres de l'Union européenne. UN واستكمل مركز اللغة الرسمية قائمة أسماء البلدان بقائمة لمناطق الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    L'objectif principal du rapport est de présenter les noms de pays dans la langue ou les langues utilisée(s) à titre officiel dans chaque pays du monde. UN والهدف من الوثيقة هو تقديم أسماء البلدان باللغة أو اللغات المستخدمة بصفة رسمية في كل بلد في العالم.
    La Palestine a demandé à être ajoutée à la liste des noms de pays établie par le Groupe d'experts. UN وطلب ممثل فلسطين أن يضاف اسمها إلى قائمة أسماء البلدان التي جمعها فريق الخبراء.
    Le nom des pays n'est donc mentionné que pour indiquer les lieux ou les situations où les parties en infraction commettent ces violations. UN وفي هذا الصدد، لا تُذكر أسماء البلدان إلا للإشارة إلى الأماكن أو الحالات التي ترتكب فيها الأطراف المخالفة هذه الانتهاكات.
    Quelquesuns ont fourni les noms des pays avec lesquels la négociation de traités était en cours. UN وعرض عدد قليل منها أسماء البلدان التي تجري معها مفاوضات بشأن إبرام معاهدات.
    Procédure de retrait de la liste des pays les moins avancés UN عملية رفع أسماء البلدان من قائمة أقل البلدان نموا
    Liste de noms de pays du Groupe d'experts des Nations Unies pour les noms géographiques UN قائمة أسماء البلدان التي وضعها فريق الخبراء المعني بالأسماء الجغرافية التابع للأمم المتحدة
    L'objectif principal du rapport est de présenter les noms de pays dans la langue ou les langues utilisée(s) à titre officiel dans chaque pays du monde. UN والغرض الرئيسي للتقرير هو عرض أسماء البلدان باللغة أو اللغات المستخدمة رسميا داخل كل بلد في العالم.
    noms de pays Listes des noms de pays communiquées par les autorités nationales et autres UN قوائم أسماء البلدان المقدمة من الهيئات الوطنية والهيئات الأخرى
    Les noms de pays, de territoires et de leurs capitales répertoriés dans la liste ont été validés par le Ministère des affaires étrangères de la Pologne. UN وقد وافقت وزارة الخارجية البولندية على أسماء البلدان والأقاليم وعواصمها المدرجة في السجل.
    Le Secrétariat entamé la création d'un fichier des noms de pays et des principales villes. UN وأشارت إلى أن الأمانة شرعت في استحداث قاعدة بيانات عن أسماء البلدان وأسماء كبرى المدن.
    Il a fait état de travaux menés conjointement avec la Division de l'Amérique latine pour créer un site Web et élaborer un document relatif aux noms de pays et aux capitales. UN واضطُلع بالاشتراك مع الشعبة بأعمال لإنشاء موقع إلكتروني ولإعداد وثيقة عن أسماء البلدان وعواصمها.
    Les noms de pays en caractères cyrilliques russes seraient ajoutés ultérieurement. UN وسيتم إضافة أسماء البلدان بالسيرلية الروسية في المرحلة المقبلة من العمل.
    À cet égard, les noms de pays ne sont mentionnés que pour indiquer les lieux ou les situations où des parties en infraction commettent ces violations. UN وفي هذا الصدد، لا ترد أسماء البلدان إلا لغرض الإشارة إلى المواقع أو الحالات التي ارتكبت فيها الأطراف المخالفة الانتهاكات المذكورة.
    noms de pays en indonésien UN أسماء البلدان باللغة الإندونيسية
    Note: Le nom des pays dont le Gouvernement s'est engagé à supprimer les droits de scolarité figure entre crochets. UN ملحوظة: وضعت أسماء البلدان بين قوسين معقوفين في الحالة التي تكون فيها الحكومة قد التزمت بإلغاء رسوم التعليم.
    Dans cette optique, le nom des pays est mentionné uniquement pour indiquer les lieux ou les situations où les parties en infraction commettent les violations en question. UN ولذلك فإن أسماء البلدان ترد فقط للإشارة إلى المواقع التي اقترفت فيه الأطراف الانتهاكات المذكورة.
    Quelquesuns ont fourni les noms des pays avec lesquels la négociation de traités était en cours. UN وعرضت حفنة منها أسماء البلدان التي تجري معها مفاوضات بشأن عقد معاهدات.
    L'opinion de mon gouvernement sur les critères à remplir pour être radié de la liste des pays les moins avancés est connue. UN لقد سجلت حكومة بلدي رأيها فيما يخص معايير رفع أسماء البلدان من فئة أقل البلدان نموا.
    Ils n'ont pas dit quels pays faisaient l'objet de ces mesures; UN وامتنعوا عن ذكر أسماء البلدان المشمولة بتلك التدابير.
    Conformément au paragraphe 4 de la section IX de la résolution 53/221 de l'Assemblée générale, il a été mis fin à la pratique consistant à indiquer la répartition du personnel entre les grands groupes géographiques, et les pays sont donc énumérés dans l'ordre alphabétique. UN وعملا بالفقرة 4 من الجزء تاسعا من قرار الجمعية العامة 53/221، توقفت الممارسة الخاصة ببيان تمثيل الموظفين حسب المجموعات الجغرافية الرئيسية، وأصبحت أسماء البلدان ترد حسب الترتيب الأبجدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus