"أسمائنا" - Traduction Arabe en Français

    • nos noms
        
    • de nom
        
    • notre nom
        
    • nos prénoms
        
    Et plus que nos noms, nos signatures contiennent notre vrai pouvoir. Open Subtitles وأكثر من أسمائنا توقيعاتنا التي تحتوي على مصدر قوتنا
    Nous étions si prêt d'accomplir quelque chose qui aurait écrit nos noms dans l'histoire. Open Subtitles كنا قريبين جداً لتحقيق أمراً أمراً جعل أسمائنا تذكر في التاريخ
    Bientôt, tout ce qui restera de nos brèves existences sera la fierté de nos enfants quand ils prononceront nos noms. Open Subtitles ولكن قريباً سيتم تركه من حياتنا الوجيزة، إنه الفخر الذي سيشعر به أولادنا عندما ينطقون أسمائنا.
    J'imagine que la Gestapo connaît déjà nos noms à tous. Open Subtitles اٍننى أتخيل أن الجستابو لديه معظم أسمائنا فعلا
    On peut pas changer de nom et fuir au moindre problème. Open Subtitles .. لا يمكننا تغيير أسمائنا والهرب في كلّ مرة تحدث فيها مشكلة صغيرة
    Des petits post-it parce que tu écris plus petit que moi. Des mugs avec notre nom dessus. Open Subtitles ملصقات أصغر للمراسلات بيننا أكواب عليها أسمائنا
    Souviens-toi, Demelza a dit de ne pas dire nos noms ni notre parenté avec elle. Open Subtitles تذكر ما قالته الأخت لا تذكر أسمائنا أو قرابتنا
    Dans un an, nos noms seront à côté de Masters et Johnson dans les journaux médicaux. Open Subtitles بعد عام من الآن، ستكون أسمائنا بجانب ماسترز وجونسون... في المجلات الطبية المحترمة.
    Est-ce que je t'ai dit que Schmidt pense que nous devons laisser tomber nos noms de famille et en créer un nouveau ? Open Subtitles هل أخبرتك أن شميت يظن أن علينا التخلص من أسمائنا الأخيرة ونسمي أسماء جديدة ؟
    nos noms seront connus par chaque humain et chaque hybride. Open Subtitles إذًا أسمائنا سوف تخلد في ذاكرة كل هجين وبشري للأبد
    D'accord, as-tu fais exprès, de mélanger nos noms dans le but de me provoquer ? Open Subtitles صحيح. هل فعلت ذلك متعمداً، تخلط أسمائنا محاولةً منك للعبث معي؟
    Tu m'avais dit que tu te battrais pour avoir nos noms sur le mur une fois que tu serais de l'autre côté. Open Subtitles لقد أخبرتني بأنّك ستبذل ما بوسعك لتعليق أسمائنا على الحائط .. حينما تصبح في الجانب الآخر
    Non, tu dis une liste de noms. Surtout nos noms. Open Subtitles لا , أنت تقول قائمة من الاسماء أسمائنا بالتحديد
    La semaine dernière, 3 personnes connaissaient nos noms, et l'une était Irma la cuisinière. Open Subtitles الأسبوع الماضي، مجموع 3 أشخاص عرفوا أسمائنا
    Notre Histoire, l'Histoire de notre vraie religion, notre nationalité, nos noms. Open Subtitles وتأريخ أنفسنا تأريخ ديننا الحقيقي جنسيتنا , أسمائنا
    On a gravé nos noms quelque part ci-dessous. Open Subtitles لقد نحتنا أسمائنا في مكانٍ ما تحت هذا المكان
    nos noms sont-ils écrits sur de petites balles blanches tournant dans une cage ? Open Subtitles أم إنّ أسمائنا مكتوبة على كراتٍ بيض صغيرة تدور في قفص ؟
    Oh désolé. Mais pourquoi as-tu noté tous nos noms sur une liste ? Open Subtitles أسفة,لكن لم قمت بوضع كل أسمائنا في لائحة؟
    Mais aussi une opportunité d'être grand, parce que nous arrivons à explorer le cerveau, nos noms seront gravés dans l'histoire, aux côtés de gens comme Cortés et Neil Armstrong. Open Subtitles ولكن أيضاً فرصة نحو العظمة لنصل إلى استكشاف الدماغ وحفر أسمائنا في سجلات التاريخ
    Et il va encore falloir qu'on change de nom. Bordel de merde ! Open Subtitles ونغير أسمائنا مجددًا، ذلك الوغد اللعين.
    Vous savez même pas notre nom. Open Subtitles ما الذي تعرفيه؟ أنت حتى لا تعرفي أسمائنا.
    Il traînait avec de simples soldats et connaissait nos prénoms. Open Subtitles ما يقضي بعض الوقت مع المجندين كان يعرف أسمائنا جميعاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus