"أسماك السلمون" - Traduction Arabe en Français

    • saumon de l
        
    • des saumons
        
    • le saumon
        
    • de saumon
        
    • saumon dans
        
    • les saumons
        
    Dans sa réponse au questionnaire sur la pêche pratiquée à l'intérieur des zones économiques exclusives, l'Organisation pour la conservation du saumon de l'Atlantique Nord a déclaré que les engins utilisés pour la capture des saumons n'étaient pas réputés avoir un impact négatif. UN ومن بين المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك التي ردت على الاستبيان المتعلق بمصائد الأسماك داخل المناطق الاقتصادية الخالصة، أشارت منظمة حفظ أسماك السلمون في شمال المحيط الأطلسي أن المعدات المستخدمة في صيد السلمون لا يعتبر أنها تنتج تأثيرات ضارة بالنظم الإيكولوجية.
    L'Organisation pour la conservation du saumon de l'Atlantique Nord a indiqué que même si elle n'avait pris aucune mesure précise pour faciliter l'application de ce code, elle avait néanmoins appliqué plusieurs des principes qui y étaient énoncés. UN وأُبلغت منظمة حفظ أسماك السلمون في شمال المحيط الأطلسي بأنها لم تتخذ أي تدابير معينة لتعزيز تطبيق المدونة، ولكنها مع ذلك طبقت العديد من مبادئها.
    L'Organisation pour la conservation de saumon de l'Atlantique Nord a lancé des programmes de reconstitution des stocks déjà surexploités. UN وأفادت منظمة حفظ أسماك السلمون في شمال المحيط الأطلسي بأنها بدأت بوضع برامج جديدة لإحياء الأرصدة التي تدنت مستوياتها عن حدود الحفظ.
    Comme le retour des saumons. Open Subtitles مثل عودة أسماك السلمون.
    De retour à la plage, le saumon arrive finalement en grand nombre. Open Subtitles بالعودة للشاطئ لقد وصلت أسماك السلمون أخيرًا بأعداد كبيرة
    Les prises non autorisées de saumon en haute mer et leur commercialisation ont fait l'objet d'une action internationale concertée. UN " وقد تركزت تدابير دولية متضافرة على ممارسات صيد أسماك السلمون غير المشروعة وتجارتها.
    Le Canada, agissant conjointement avec les Etats-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie et le Japon, est parvenu à faire appliquer le moratoire de l'Organisation des Nations Unies et la nouvelle Convention relative à la conservation du saumon dans le Pacifique Nord. UN " وقد تعاونت كندا بنجاح مع الولايات المتحدة اﻷمريكية واليابان والاتحاد الروسي في تنفيذ الوقف الذي فرضته اﻷمم المتحدة والاتفاقية الجديدة لحفظ أسماك السلمون في شمال المحيط الهادئ.
    L'eau basse empêchait les saumons de remonter. Open Subtitles انخفض مستوى المياه مما اعاق تقدم أسماك السلمون
    L'OCSAN a également prévu de réaliser des enquêtes sur la mortalité liée aux prédateurs et l'impact des pluies acides sur le saumon de l'Atlantique. UN كما قررت المنظمة إجراء دراسات عن معدلات النفوق والمتصل بالمفترسات، وتأثير الأمطار الحمضية على أسماك السلمون في المحيط الأطلسي.
    L'Organisation pour la conservation du saumon de l'Atlantique Nord (OCSAN) a mis au point des normes minimales pour la collecte de statistiques sur la prise pour améliorer la qualité des données. UN 172 - ووضعت منظمة حفظ أسماك السلمون في شمال المحيط الأطلسي معايير دنيا لجمع الإحصاءات عن المصيد، بهدف تحسين جودة البيانات التي تجمعها.
    L'Organisation pour la conservation du saumon de l'Atlantique Nord (OCSAN) a indiqué qu'elle a adopté une structure décisionnelle conforme au principe de précaution pour garantir que les niveaux des prises du saumon de l'Atlantique reflètent l'abondance et la diversité des stocks exploités. UN 136 - وأبلغت منظمة شمال الأطلسي للمحافظة على سمك السلمون أنها اعتمدت هيكلا لاتخاذ القرار ينسجم مع النهج التحوطي لكي تكفل أن مستويات محاصيل جميع مصائد أسماك السلمون الأطلسي تعكس وفرة الأرصدة المستغلة وتنوعها.
    Chaque État partie à l'Organisation pour la conservation du saumon de l'Atlantique Nord a élaboré un plan d'application des mesures qui doivent être prises au cours des cinq prochaines années pour appliquer les accords conclus dans le cadre de ladite organisation, notamment une résolution tendant à réduire au minimum les incidences, pour les stocks de saumon sauvage, des introductions et de la transgénique. UN وأعد كل واحد من أعضاء منظمة حفظ أسماك السلمون في شمال المحيط الأطلسي خطة تنفيذ توضح تفاصيل التدابير التي ستتخذ على امتداد السنوات الخمس القادمة من أجل تنفيذ اتفاقات المنظمة، بما في ذلك قرار يرمي إلى أن تخفض إلى الحد الأدنى آثار تربية المائيات وإدخال سلالات جديدة والتناسل فيما بين الفصائل المختلفة على أرصدة سمك السلمون الطليق.
    Le Comité consultatif sur la gestion des pêches du CIEM est chargé de fournir à la CPANE, à la Commission internationale des pêcheries dans la mer Baltique, à l'Organisation pour la conservation du saumon de l'Atlantique Nord et à la Commission européenne des informations et des conseils scientifiques sur les ressources marines vivantes, leur exploitation et les interactions entre la pêche et les écosystèmes. UN 200 - وتتولى اللجنة المعنية بإدارة مصائد الأسماك التابعة للمجلس الدولي لاستكشاف البحار تزويد كل من لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي، واللجنة الدولية لمصائد الأسماك في بحر البلطيق، ومنظمة حفظ أسماك السلمون في شمال المحيط الأطلسي، والجماعة الأوروبية، بالمعلومات والمشورة العلمية بشأن الموارد البحرية الحية وحصادها والتفاعل بين مصائد الأسماك والنظم الإيكولوجية.
    La remontée des saumons. Open Subtitles عبور أسماك السلمون
    Elle a également mis en place un important partenariat public-privé, l'initiative SALSEA, dont l'objectif est de mettre en œuvre des expéditions de recherche pour étudier la mortalité des saumons de haute mer en 2008-2009 (voir A/CONF.210/2006/1, par. 214). UN كما وضعت شراكة رئيسية بين القطاعين العام والخاص، أطلقت عليها اسم Salmon at Sea، لتنفيذ رحلات بحوث بحرية لدراسة نفوق أسماك السلمون في أعالي البحار في الفترة 2008-2009(91)
    La teneur totale en PBDE relevée dans des saumons capturés dans le lac Michigan en 1996 s'échelonnait de 0,77 à 8,12 ppm de lipides, les congénères de PBDE 47, 99 et 100 représentant en moyenne 88 % du total et les PBDE 47 environ 65 % (Manchester-Neesvig et al., 2001 d'après Fjeld et al., 2004). UN وتراوح مجموع متجانسات PBDEs في أسماك السلمون التي جمعت من بحيرة ميتشجان في 1996 بين 0.77 و8.12 جزء من المليون (على أساس الدهون) مع تشكيل متجانسات PBDE-47 و99 و100 متوسطاً قدره 88 في المائة من المجموع، وكان متجانس PBDE 47 يمثل ما يقرب من 65 في المائة (Manchester-Neesvig et al., 2001 in Fjeld et al., 2004).
    Au titre de cette nouvelle convention, les pêches d'espèces autres que les salmonidés doivent être effectuées à des périodes et dans des zones où le risque de prises involontaires de saumon est limité; les prises involontaires de saumon doivent être soumises à un contrôle international; les prises involontaires de saumon ne peuvent pas être gardées. UN كما ينبغي، وفقا للاتفاقية الجديدة، إجراء عمليات صيد اﻷسماك من اﻷنواع غير السلمونية، في أوقات ومناطق من شأنها أن تؤدي إلى تقليل الصيد العرضي ﻷسماك السلمون إلى أقصى حد ممكن؛ وسيتم إخضاع الصيد العرضي ﻷسماك السلمون لمراقبة دولية؛ ولن يكون باﻹمكان استبقاء أسماك السلمون المصيدة عرضا.
    Le 16 février 1993, le Canada, agissant conjointement avec les Etats-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie et le Japon, a fait entrer en vigueur la Convention relative à la conservation des espèces anadromes dans le Pacifique Nord, au titre de laquelle les parties conviennent d'interdire la pêche hauturière au saumon dans le Pacifique Nord. UN ففي ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٣، بدأت كندا، إلى جانب كل من الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية واليابان في إنفاذ اتفاقية حفظ أرصدة اﻷسماك المصعدة في شمال المحيط الهادئ، التي اتفقت اﻷطراف بموجبها على حظر صيد أسماك السلمون في أعالي البحار في شمال المحيط الهادئ.
    Tu vends les saumons que t'attrapes dans tes filets à hareng et tu continues à encaisser ce chèque illégal tous les mois. Open Subtitles أنت تبيع أسماك السلمون التى تلتقطُها فى شبكات الأسماك وأنت لازِلت تصرِف شيك الخدمات الإجتماعية الثاني الغير قانوني كُل شهر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus