"أسهل بكثير" - Traduction Arabe en Français

    • beaucoup plus facile
        
    • est plus facile
        
    • bien plus facile
        
    • bien plus simple
        
    • tellement plus simple
        
    • tellement plus facile
        
    • beaucoup plus simple
        
    • plus faciles
        
    • facilite
        
    • bien mieux
        
    • plus facilement
        
    • plus facile que
        
    • facilité
        
    • plus aisé d
        
    • plus facile d
        
    Auparavant, les bureaux du FNUAP disposaient d'un environnement mono-utilisateur, et il était beaucoup plus facile de mettre au point des plans antisinistre. UN وكانت مكاتب الصندوق من قبل تعمل في بيئة مستخدم واحد. وكان إعداد خطط الأمن ومواجهة الكوارث والاسترداد أسهل بكثير.
    C'était beaucoup plus facile quand je ne devais m'occuper que d'une seule équipe à la fois. Open Subtitles كان الأمر أسهل بكثير حين كان على القلق على طاقم واحد كل مرة
    C'est plus facile de lui donner ce qu'il veut. Open Subtitles إن الأمر أسهل بكثير عندما نمنحه ما يريد فحسب
    Ça serait bien plus facile de les attraper s'ils ne bougeaient pas, non ? Open Subtitles سيكون إمساكهم أسهل بكثير اذا وقفوا ثابتين في مكانهم فحسب، صحيح؟
    J'aurais pu rester les bras croisés, ça aurait été bien plus simple. Open Subtitles كان بوسعي ألا أفعل شيئاً كان هذا أسهل بكثير
    C'était tellement plus simple quand il y avait juste une bite géante maléfique essayant de nous tuer. Open Subtitles كان ذلك أسهل بكثير عندما كان هناك فقط شرير واحد عملاق يحاول قتلنا
    C'est pourquoi ce sera tellement plus facile pour moi. Open Subtitles وهذا هو السبب في هذا وسيتم أسهل بكثير بالنسبة لي.
    Le calcul de la somme est beaucoup plus simple que le calcul de la médiane, et cette solution est très appropriée pour le FPGA. UN واحتساب المجاميع أسهل بكثير من احتساب القيمة الوسيطة، ويناسب تماماً نظام صفيفة البوابات القابلة للبرمجة ميدانياً.
    S'organiser devient beaucoup plus facile parce que vous n'avez plus autant de variables à gérer. Open Subtitles التخطيط يصبح أسهل بكثير لأنك لا تملكين الكثير من المتغيرات لأخذها بالحسبان.
    Ce serait beaucoup plus facile si je pouvais poser mon cul sur ce siège. Open Subtitles سيكون أسهل بكثير إذا أمكنني أن أضع مؤخرتي في ذلك الكرسي
    Il est beaucoup plus facile, dans le monde contemporain, de détruire que de créer. UN ذلك أن التدمير أسهل بكثير من البناء في عالمنا الحديث.
    La vérification est beaucoup plus facile pour les matières nucléaires que pour les agents chimiques ou biologiques. UN فالتحقق من المواد النووية أسهل بكثير من التحقق من المكونات الكيميائية والبيولوجية.
    On sait qu'elle est beaucoup plus facile à contrôler que celle des dépôts alluvionnaires ou que les exploitations artisanales. UN وكما هو معروف جيدا، فإن التحكم في تعدين الكمبرليت هو أسهل بكثير من التعدين في مناطق الغرين أو التعدين الحرفي.
    Il a été adopté parce qu'il est apparemment beaucoup plus facile de blâmer Israël que d'œuvrer vers des résultats tangibles. UN وقد تم اعتماد مشروع القرار لأن لوم إسرائيل، فيما يبدو، أسهل بكثير من العمل على تحقيق نتائج ملموسة.
    Tu sais, c'est ta première fois, une écharpe c'est plus facile à... Open Subtitles ..تعلمين أنها مرتك الأول , فالوشاح أسهل بكثير من
    Ça serait bien plus facile si je pouvais tout te reprocher. Open Subtitles هذا سيكون أسهل بكثير لو قمتُ بألقاء اللوم عليك
    Ça aurait été bien plus simple si tu t'étais laissée mourir. Open Subtitles ، كان ذلك الأمر ليُصبح أسهل بكثير إذا كُنتِ حريصة بشكل كافي لتموتين مُعتمدةً على نفسك
    C'est tellement plus simple de porter des trucs. Open Subtitles يجعل الحصول على مادة خام من المطبخ أسهل بكثير.
    La vie devient tellement plus facile quand tu apprends à accepter les excuses que tu n'as jamais eu. Open Subtitles الحياة تكون أسهل بكثير حينما تتعلم أن تتقبل الاعتذار الذي لم تحصل عليه أبدًا
    La tâche du cessionnaire est beaucoup plus simple. UN وقال إن المهمة بالنسبة للمحال إليه تعتبر أسهل بكثير.
    D'un côté, les mesures de confiance sont beaucoup plus faciles à arrêter et à actualiser. UN فمن جهة، تتميز تدابير الشفافية وبناء الثقة بأنها أسهل بكثير من حيث الاتفاق عليها وتحديثها.
    Avoir un témoin oculaire comme toi me facilite les choses. Open Subtitles وجود شاهد عيان مثلك سيجعل عملي أسهل بكثير.
    Quesadilla, c'est bien mieux dans une discussion. Open Subtitles -كويساديلا" أسهل بكثير في الحديث" . -على الإطلاق
    Mais on règle nos problèmes plus facilement quand on est reposé. Open Subtitles أقول فحسب بأنّ المشاكل أسهل بكثير بأن تتعامل معها عندما تكون مرتاحاً
    Ce sera plus facile que d'expliquer pourquoi tu vis dans la maison de Kim Tan. Open Subtitles سيكون أسهل بكثير عندما تفسرين لما تعيشين فى بيت كيم تان
    Aux Etats-Unis, le succès remporté dans la lutte contre la déflation de désendettement a été largement facilité par l'expansion monétaire et la baisse des taux d'intérêt. UN وفي الولايات المتحدة كان التغلب على انكماش الديون أسهل بكثير نتيجة النمو النقدي وانخفاض أسعار الفائدة.
    Il est beaucoup plus aisé d'appliquer des garanties dès la phase de conception de l'usine. UN وتكون الحماية أسهل بكثير عندما تبدأ بالفعل في مرحلة تصميم المرفق.
    Grâce à l'autonomisation des femmes, il sera plus facile d'atteindre les objectifs de développement. UN ومضى قائلا إن بلوغ الأهداف الإنمائية يصبح، بفضل تمكين المرأة، أسهل بكثير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus