"أسوء أشكال عمل الأطفال" - Traduction Arabe en Français

    • pires formes de travail des enfants
        
    Le Comité prie instamment l'État partie de consolider les mécanismes de surveillance du travail des enfants, notamment en renforçant l'Inspection du travail, de manière à détecter et d'empêcher les pires formes de travail des enfants, en particulier parmi les enfants des rues. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز رصد عمل الأطفال، لا سيما من خلال تدعيم مفتشية العمل للكشف عن حالات أسوء أشكال عمل الأطفال ومنعها، مثل عمل أطفال الشوارع.
    75. Les enfants handicapés sont plus exposés que les autres à différentes formes d'exploitation économique, notamment aux pires formes de travail des enfants, au trafic de drogues et à la mendicité. UN 75- يتعرض الطفل المعوق بوجه خاص لمختلف أشكال الاستغلال الاقتصادي، بما فيها أسوء أشكال عمل الأطفال إضافة إلى الاتجار بالمخدرات والتسول.
    Le Comité recommande en conséquence aux États parties qui ne l'ont pas encore fait de ratifier les Conventions de l'Organisation internationale du Travail (OIT) no 138 concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi et no 182 concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur élimination. UN وفي هذا السياق، توصي اللجنة الدول الأطراف التي لم تصدّق بعد على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 المتعلقة بالحد الأدنى لسن الاستخدام واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن حظر أسوء أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليه، بالقيام بذلك.
    75. Les enfants handicapés sont plus exposés que les autres à différentes formes d'exploitation économique, notamment aux pires formes de travail des enfants, au trafic de drogues et à la mendicité. UN 75- يتعرض الطفل المعوق بوجه خاص لمختلف أشكال الاستغلال الاقتصادي، بما فيها أسوء أشكال عمل الأطفال إضافة إلى الاتجار بالمخدرات والتسول.
    Les enfants handicapés sont plus exposés que les autres à différentes formes d'exploitation économique, notamment aux pires formes de travail des enfants, au trafic de drogues et à la mendicité. UN 75 - يتعرض الطفل المعوق بوجه خاص لمختلف أشكال الاستغلال الاقتصادي، بما فيها أسوء أشكال عمل الأطفال إضافة إلى الاتجار بالمخدرات والتسول.
    75. Les enfants handicapés sont plus exposés que les autres à différentes formes d'exploitation économique, notamment aux pires formes de travail des enfants, au trafic de drogues et à la mendicité. UN 75- يتعرض الطفل المعوق بوجه خاص لمختلف أشكال الاستغلال الاقتصادي، بما فيها أسوء أشكال عمل الأطفال إضافة إلى الاتجار بالمخدرات والتسول.
    Le Comité recommande en conséquence aux États parties qui ne l'ont pas encore fait de ratifier les Conventions de l'Organisation internationale du Travail (OIT) no 138 concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi et no 182 concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur élimination. UN وفي هذا السياق، توصي اللجنة الدول الأطراف التي لم تصدّق بعد على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 المتعلقة بالحد الأدنى لسن الاستخدام واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن حظر أسوء أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليه، بالقيام بذلك.
    75. Les enfants handicapés sont plus exposés que les autres à différentes formes d'exploitation économique, notamment aux pires formes de travail des enfants, au trafic de drogues et à la mendicité. UN 75- يتعرض الطفل المعوق بوجه خاص لمختلف أشكال الاستغلال الاقتصادي، بما فيها أسوء أشكال عمل الأطفال إضافة إلى الاتجار بالمخدرات والتسول.
    Le Comité recommande en conséquence aux États parties qui ne l'ont pas encore fait de ratifier les Conventions de l'Organisation internationale du Travail (OIT) no 138 concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi et no 182 concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur élimination. UN وفي هذا السياق، توصي اللجنة الدول الأطراف التي لم تصدّق بعد على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 المتعلقة بالحد الأدنى لسن الاستخدام واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن حظر أسوء أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليه، بالقيام بذلك.
    128.105 Développer les programmes visant à éliminer les pires formes de travail des enfants pour toucher plus d'enfants recrutés dans le secteur de l'agriculture ou exploités à des fins de prostitution (États-Unis d'Amérique); UN 128-105 توسيع برامج للقضاء على أسوء أشكال عمل الأطفال بغرض الوصول إلى عدد أكبر من الأطفال في المناطق الزراعية والأطفال ضحايا الاستغلال في البغاء (الولايات المتحدة الأمريكية)؛
    Pour la Commission d'experts de l'OIT, il était clair que l'exploitation de la mendicité infantile à seule fin d'en tirer profit n'était pas acceptable au regard de la Convention (no 182) de l'OIT sur les pires formes de travail des enfants, 1999. UN وترى لجنة الخبراء من الواضح أن اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182(1999) بشأن أسوء أشكال عمل الأطفال لا يمكن أن تبيح استخدام الأطفال في التسول لأسباب اقتصادية بحتة.
    22. En 2008, le Comité des droits de l'enfant s'est dit préoccupé par les informations selon lesquelles le travail des enfants serait répandu ainsi que par l'absence de mesures globales visant à protéger les enfants de l'exploitation économique et des pires formes de travail des enfants. UN 22- وفي عام 2008، أعربت اللجنة عن الانشغال إزاء ما وردها من معلومات عن تفشي عمل الأطفال وعدم وجود تدابير شاملة تهدف إلى حماية الأطفال من الاستغلال الاقتصادي ومن أسوء أشكال عمل الأطفال(61).
    c) Convention no 182 de l'OIT concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur élimination (8 mars 2001); UN (ج) اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن حظر أسوء أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها، في 8 آذار/مارس 2001؛
    22. Convention no 182 de l'OIT de 1999 concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur élimination (date de ratification: 13 décembre 2000); UN 22- اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 لعام 1999 المتعلقة بحظر أسوء أشكال عمل الأطفال واتخاذ تدابير فورية للقضاء عليها (تاريخ التصديق: 13 كانون الأول/ديسمبر 2000)؛
    Ceci inclut le < < recrutement forcé ou obligatoire des enfants en vue de leur utilisation dans des conflits armés > > (conformément à la Convention 182 de l'Organisation internationale du Travail concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur élimination). UN 24 - ويشمل ذلك " التجنيد القسري أو الإجباري للأطفال لاستخدامهم في النزاعات المسلحة " (طبقا لاتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 المتعلقة بحظر أسوء أشكال عمل الأطفال واتخاذ إجراءات للقضاء عليها).
    Le Comité recommande en conséquence aux États parties qui ne l'ont pas encore fait de ratifier les Conventions de l'Organisation internationale du Travail (OIT) no 138 (1973) concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi et no 182 (1999) concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur élimination. UN وفي هذا السياق، توصي اللجنة الدول الأطراف التي لم تصـدّق بعد على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138(1973) المتعلقة بالحد الأدنى لسن الاستخدام واتفاقية منظمة العـمل الدولية رقم 182(1999) بشأن حظر أسوء أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليه، بالقيام بذلك.
    Le Comité recommande en conséquence aux États parties qui ne l'ont pas encore fait de ratifier les Conventions de l'Organisation internationale du Travail (OIT) no 138 (1973) concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi et no 182 (1999) concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur élimination. UN وفي هذا السياق، توصي اللجنة الدول الأطراف التي لم تصـدّق بعد على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 (1973) المتعلقة بالحد الأدنى لسن الاستخدام واتفاقية منظمة العـمل الدولية رقم 182 (1999) بشأن حظر أسوء أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليه، بالقيام بذلك.
    Le Gouvernement mexicain a accordé la priorité à la politique pour la prise en charge du travail des enfants, qui vise à offrir une protection aux adolescents ayant l'âge légal pour travailler (14 à 18 ans), en garantissant leur droit au travail, et il mène des actions destinées à prévenir et à éliminer les pires formes de travail des enfants. UN وقد أولَت الحكومة المكسيكية الأولوية للسياسة الرامية إلى التكفل بعمل الأطفال وتقديم الحماية للمراهقين الذين بلغوا السن القانونية للعمل (من 14 إلى 18 سنة)، وذلك بضمان حقهم في العمل، واتخذت إجراءات تهدف إلى الوقاية من أسوء أشكال عمل الأطفال والقضاء عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus