"أسوا" - Traduction Arabe en Français

    • pire
        
    • empirer
        
    • pis
        
    • pires
        
    C'est pire pour lui. Ça me surprend que tu aies accepté. Open Subtitles إنه أسوا للشخص الموجود هناك، أنا متفاجئة أنك لوحدك
    Au final, ne pas savoir, c'est pire que de savoir. Open Subtitles بمرور الوقت، عدم علمها أسوا من علمها بذلك
    Mais je m'égare. Quel est mon pire secret, mon secret le plus intime ? Open Subtitles ولكن كما قلت سابقا فإن سألتني عن أسوا أسراري وأكثرها خصوصية
    Ne t'inquiète pas, chérie. J'ai vu pire que ça. Open Subtitles لا تقلقي عزيزتي، لقد رأيت أسوا من هذا بكثير
    Qu'est-ce que j'avais dit sur le fait d'empirer ma situation ? Open Subtitles ماذا أخبرتك عن أن هذا سيجعل الامر أسوا علىّ ؟
    Je sais que c'est embarrassant, mais croyez moi, mourir est pire. Open Subtitles حسناً ، أعرف أن هذا محرج لكن صدقينى الموت أسوا
    Avoue-le, t'es un pire parent que Brad Pitt et Angelina Jolie. Open Subtitles واجهي الامر، انت والدة سيئة أسوا من براد بيت وأنجلينا جولي
    "C'était la meilleure des époques, c'était la pire des époques..." Open Subtitles لقد كانت إحدى أجمل الأوقات، لقد كانت إحدى أسوا اللحظات
    Veux-tu aller au pire rendez-vous de tous les temps avec moi ? Open Subtitles أتقبلينَ الخروج معيّ في أسوا موعد غرامي في التاريخ؟
    Ah, ça aurait pu être pire. Regardez-moi ces oreilles ! Open Subtitles كان من الممكن أن يكون أسوا انظر لهذه الآذان
    Ce n'est pas pire, car il s'est excusé au moins, et il n'a pas insisté. Open Subtitles لا, لم تكن أسوا, لانه أعتذر على الأقل وخلاف على ذلك
    Ça pourrait être pire. Comme le boulot du Balafré. Open Subtitles كان الموقف سيكون أسوا اذا أخذت مهنة سكارفيس
    Quelqu'un quej'ai connu a écrit que nous abandonnons nos rêves parpeur d'échouer, ou, pire encore, de réussir. Open Subtitles كتب شخص أعرفه يوما اننا نخرج من أحلامنا خائفين أن نفشل , أو أسوا من ذلك خائفين من النجاح
    Ce pourrait être notre pire désastre. Open Subtitles ربما تكون تلك هي أسوا كارثة تمر بها ناسا
    Le dommage est fait, ça ne peut être pire. Open Subtitles الكثير من الأذى حدث أنا لا استطيع أن أجعلة أسوا
    Ce n'est pas la première fois que vous voyagez dans le temps. Et chaque fois que vous revenez, votre expérience est pire. Open Subtitles هذه ليست المرة الاولى التس تسافر فيها و كل مرة تعود في حالة أسوا
    Mais je savais que ces yeux me verraient un jour rentrer ivre et fou, voir pire. Open Subtitles لَكنِّي عَرفتُ ان تلك العيونِ نفسهاِ كَانتْ سَتراني أاتي الى البيت سكران ومجنون أَو ربما أسوا من ذلك
    C'est vrai, quel est le pire qui pourrait arriver ? Open Subtitles بالطيع , أعني ما أسوا ما قد يحدث
    Tu dois être le pire camion de livraison qui ait jamais effectué une livraison ! Open Subtitles عليك أن تكون أسوا أعني أسوأ شاحنة توصيل على الأطلاق قامت بتوصيل طلبية
    On dit que c'est l'enfer personnel de chacun, mais je pense que c'est bien pire que ça. Open Subtitles يقولون بأنها جحيم يفوق تصوره وربما تجدينها أسوا من ذلك
    Il ne voudrait pas empirer les choses entre vous deux. Open Subtitles لم يشاء بأن يجعل الأمور أسوا بينكم
    En fait, la logique semble être que, si la majorité n'est pas satisfaite, tant pis pour la majorité. UN وفي الحقيقة، يبدو أن المنطق يتمثل في أنه إن لم تكن الأغلبية راضية عن ذلك، فما أسوا حال الأغلبية.
    La plupart de mes meilleurs informateurs sont les pires racailles inimaginables. Open Subtitles بعض افضل المخبرين لدي . هم أسوا الحثالات الممكن تخيلهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus