Au plan politique, le Comité a salué la poursuite des efforts du nouveau Gouvernement en faveur de la réconciliation nationale. | UN | وعلى المستوى السياسي، أشادت اللجنة بمواصلة بذل الحكومة الجديدة جهودا من أجل تحقيق المصالحة الوطنية. |
le Comité a salué le climat de paix et de stabilité qui règne au Cameroun. | UN | أشادت اللجنة بمناخ السلام والاستقرار السائد في الكاميرون. |
le Comité a salué le climat de paix et de stabilité observé au Cameroun. | UN | أشادت اللجنة بجو السلم والاستقرار السائد في الكاميرون. |
le Comité s'est félicité du climat de paix et de stabilité qui prévaut en Guinée équatoriale. | UN | أشادت اللجنة بمناخ السلام والاستقرار الذي يسود غينيا الاستوائية. |
le Comité s'est félicité du climat de paix et de stabilité qui prévaut en Guinée équatoriale. | UN | أشادت اللجنة بمناخ السلام والاستقرار الذي يسود غينيا الاستوائية. |
le Comité a félicité le Secrétaire général pour sa franche analyse du fonctionnement du Département et a accueilli favorablement les solutions novatrices proposées, et également l'intention du Secrétaire général de mettre en oeuvre sans délai les mesures relevant de sa compétence, en sa qualité de plus haut fonctionnaire de l'Organisation. | UN | وقد أشادت اللجنة بالأمين العام للتحليل الصريح لعمليات الإدارة ورحبت بالحلول الابتكارية التي اقترحها وباعتزامه تنفيذ التدابير الخاضعة لسلطته دون تأخير بوصفه المسؤول الإداري الأول للمنظمة. |
le Comité a rendu hommage au Qatar pour son assistance financière non négligeable aux pays en développement. | UN | كما أشادت اللجنة بقطر، تقديراً لمساعداتها المالية الضخمة المقدمة إلى البلدان النامية. |
la Commission a félicité la Secrétaire exécutive pour son engagement visant à continuer de renforcer la fonction d'évaluation du secrétariat. | UN | 38 - أشادت اللجنة بالأمينة التنفيذية لالتزامها بمواصلة تعزيز مهمة التقييم التي تضطلع بها الأمانة. |
le Comité a salué le climat de paix et de stabilité observé au Cameroun. | UN | أشادت اللجنة بجو السلام والاستقرار السائد في الكاميرون. |
le Comité a salué la consolidation du climat de paix et de stabilité observé au Cameroun. | UN | أشادت اللجنة بمناخ السلم والاستقرار السائد في الكاميرون. |
le Comité a salué la consolidation du climat de paix et de stabilité observée au Cameroun. | UN | أشادت اللجنة بما تتم مشاهدته من تدعيم لمناخ السلام والاستقرار في الكاميرون. |
le Comité a salué l'effectivité de la cessation des hostilités sur toute l'étendue du territoire congolais. | UN | أشادت اللجنة بفعالية وقف الأعمال العدائية على كامل الإقليم الكونغولي. |
le Comité a salué la consolidation du climat de paix et de stabilité observé au Cameroun. | UN | أشادت اللجنة بما تتم مشاهدته من تدعيم لمناخ السلام والاستقرار في الكاميرون. |
En revanche, le Comité a salué les mesures prises par le Gouvernement pour lutter contre l'impunité. | UN | ومن ناحية أخرى، أشادت اللجنة بالتدابير التي اتخذتها الحكومة لمكافحة الإفلات من العقاب. |
13. le Comité s'est félicité de la qualité et de la franchise du rapport ainsi que des améliorations apportées à sa présentation et à sa structure. | UN | ١٣ - أشادت اللجنة بجودة التقرير وصراحته وأعربت عن تقديرها لتحسن شكله وهيكله. |
13. le Comité s'est félicité de la qualité et de la franchise du rapport, ainsi que des améliorations apportées à sa présentation et à sa structure. | UN | ١٣ - أشادت اللجنة بجودة التقرير وصراحته وأعربت عن تقديرها لتحسن شكله وهيكله. |
le Comité s'est félicité de l'évolution positive de la situation au Burundi et en particulier des progrès enregistrés dans les pourparlers de paix d'Arusha avec notamment l'élaboration par le médiateur d'un projet d'accord pour la paix et la réconciliation qui autorise de réels espoirs. | UN | أشادت اللجنة بالتطور الإيجابي للحالة في بوروندي، وبخاصة التقدم المحرز في محادثات أروشا للسلام، ولا سيما نجاح الوسيط في إعداد مشروع اتفاق للسلام والمصالحة يبشر بآمال حقيقية. |
326. Dans ses conclusions, le Comité a félicité le Gouvernement du Bangladesh pour les efforts qu'il faisait, envers et contre tout, pour accroître le rôle des femmes dans le processus du développement. | UN | ٦٢٣ - وفي الملاحظة الختامية، أشادت اللجنة بما تبذله الحكومة من جهود بالرغم مما تلاقيه من صعوبات لتعزيز دور المرأة في عملية التنمية. |
84. le Comité a félicité le Gouvernement namibien d'avoir accédé de façon pacifique à l'indépendance et de respecter de manière générale les droits de l'homme de l'ensemble de la population namibienne. | UN | ٤٨ - أشادت اللجنة بحكومة ناميبيا للانتقال السلمي إلى دولة مستقلة وﻹظهار الاحترام العام لحقوق اﻹنسان لجميع اﻷفراد في ناميبيا. |
85. le Comité a félicité le Gouvernement namibien d'avoir ratifié la Convention sans émettre de réserves si peu de temps après avoir, à l'issue d'une longue lutte, accédé à l'indépendance. | UN | ٥٨ - أشادت اللجنة بحكومة ناميبيا لقيامها بالتصديق على الاتفاقية دون تحفظات بعد فترة وجيزة من نيلها الاستقلال بعد كفاح ناجح وطويل. |
le Comité a rendu hommage à la prévoyance du Secrétaire général qui avait entrepris des réformes en vue de permettre au Commonwealth de faire face aux défis du XXIe siècle. | UN | 31 - أشادت اللجنة بحصافة الأمين العام الذي شرع في العمل بإصلاحات لتمكين الكمنولث من مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين. |
76. la Commission a félicité le secrétariat pour l’aperçu concis et complet du problème de l’abus des drogues chez les jeunes contenu dans le rapport sur la situation mondiale en matière d’abus des drogues. | UN | ٦٧ - أشادت اللجنة باﻷمانة لما تضمنه تقريرها عن الوضع العالمي فيما يتعلق بالمخدرات من لمحة وجيزة وشاملة لمشكلة تعاطي المخدرات لدى الشباب . |
le Comité a remercié M. Rowe et M. Krokhmal de leur précieuse contribution à ses travaux. | UN | وقد أشادت اللجنة بالسيد راو والسيد كروخمال لما قدماه من إسهام عظيم في أعمالها. |