"أشاهد" - Traduction Arabe en Français

    • regarder
        
    • regarde
        
    • regardais
        
    • voir
        
    • vu
        
    • regardé
        
    • regardant
        
    • vois
        
    • devant
        
    • observer
        
    • observe
        
    • la télévision
        
    Seulement regarder les infos pour voir qu'il y a un rapport avec le CIA. Open Subtitles كنت فقط أشاهد الأخبار وعرفت بأن الأمر متعلق بعمليات الإستخبارات المركزية
    J'aime regarder les canards, euh, nourrir les canards. Je trouve les canards vraiment relaxant. Open Subtitles أحب أن أشاهد البط, وتغذية البط أجد أنني أسترخي مع البط
    Je regarde beaucoup les Experts. - Je ne dis pas que Gabe est un criminel. Open Subtitles أنا أشاهد الكثير من المسلسلات البوليسية حسنا , أنا لا أقول أن
    Oui, c'est là que je regarde les courses. Les infos. Open Subtitles نعم ، هناك أين أشاهد السباقات و الأخبار.
    Un jour, j'étais dans une planque de Zeta -- ...je regardais juste qui entrait et sortait. Open Subtitles يوماً ما كنتُ جالسة قرب منزل زيتا أشاهد فقط من يأتي ومن يذهب.
    Il faut que j'aille voir le film Radioactive Man avant qu'on ne me le gâche. Open Subtitles عليّ أن أشاهد فيلم الرجل المشعّ قبل أن تضيع إثارته كلية عنّي.
    En voyageant à travers le monde, je n'ai pas vu un seul endroit disposant d'un système de rétention d'eau naturel qui ne présente pas les signes d'une régénération. Open Subtitles في سفري عبر العالم لم أشاهد حالة واحدة أو أمة أو أرض لم يعطها تطوير مناطق لتجميع المياه أولى نبضات الشفاء الهامة
    J'ai passé la matinée à me regarder sur la vidéo. Open Subtitles لقد أمضيتُ النهار كله أشاهد نفسي في الفيديو
    Oui, j'ai essayé de le regarder en ligne mais ils voulaient ma carte bleue. Open Subtitles نعم حاولت أن أشاهد ذلك على الإنترنت لَكنهم طلبوا بطاقتي الإئتمانية
    Uh, je serai chez ma mère, pour regarder le débat, donner des bonbons et rater le premier Halloween de ma fille. Open Subtitles , سأكون في منزل امي , أشاهد المناظرة و أوزع الحلوى و أفتقد أول عيد قديسين لابنتي
    Je sais tout. C'est comme regarder Les Feux de l'Amour. Open Subtitles أنا أعرف كل شئ كأنني أشاهد تمثيلية تلفازية
    Je regarde le match entre les rapaces et les ours. Open Subtitles أنا في كهفي أشاهد مباراة بين الصقور والدببة.
    C'est le seul fauteuil dans lequel je regarde la télé pour insulter les sportifs et les stars de télé-réalité. Open Subtitles إنه الكرسي الوحيد الذي أجلس عليه عندما أشاهد التلفاز وأصرخ في لاعبي الرياضة ونجوم الواقع
    Si je regarde ceci, alors j'ai trouvé ma voie jusqu'à la Tour de Londres. Open Subtitles إذا كنت أنا أشاهد ذالك فقد وجدت طريقي إلى برج لندن
    Enfant,je m'en souviens, je regardais le genou de mon père, longtemps... Open Subtitles كنت صغيرا. أتذكر أني أشاهد ركبة والدي, لمدة طويلة
    J'étais trop jeune pour comprendre les règles, donc je regardais des spectateurs se lancer un ballon de plage. Open Subtitles وكنتُ صغيرة للغاية حيث لم أكن أفهم قاعدات اللعة لذلك كنتُ أشاهد أولائك الأشخاص في القسم الآخر. يلعبون كرة الشاطئ
    Je regardais les infos l'autre jour, et apparemment, un bulldog a établi un record du monde en faisant du skate entre les jambes de 30 personnes. Open Subtitles كنت أشاهد الأخبار قبل أيام ويبدو أن هناك كلب "بولدوغ" حطم الرقم القياسي العالمي للتزلج على اللوح بين سيقان 30 شخصاً.
    J'ai un peu détruit ce que j'ai passé des années à construire puis voir quelqu'un en avoir le contrôle. Open Subtitles أنا أفضل تدمير ما أمضيت سنوات فى بنائه على أن أشاهد شخص أخر يتحكم به
    Je m'ennuyais et je n'ai encore jamais vu un homme tirer. Open Subtitles لقد كنت أشعر بالملل ولم أشاهد رجل يٌطلق عليه النار من قبل
    Je me suis assis là impuissant et regardé les œuvres ... Open Subtitles لذا جلس هناك، بلا حول ولا قوة أشاهد العمال.
    Juste ce que je ressentais en regardant les toiles de Heejung. Open Subtitles أخبرتها فقط ما شعرتُ به بينما كنتُ أشاهد رسوماتها
    Uh, je vois quelques choses à propos d'un mouvement ex-homosexuel. Open Subtitles أنا أشاهد وثائقيا عن أحد المرتدين عن الشذوذ
    J'aurais dû passer ma vie devant la télé, loin du monde, comme ma mère. Open Subtitles كان عليّ قضاء بقية حياتى أشاهد التلفاز وأختبئ من العالم كأمي.
    Tu me demandes d'aller observer quelqu'un te tremper dans de l'eau du robinet et prétendre que ça fera partir tout tes péchés ? Open Subtitles أنت تطلب مني أن أحضر و أشاهد شخصاً يقوم بتغطيسك في الماء و يدعي بأن ذلك سيمحي جميع ذنوبك؟
    Chaque jour, je me lève à 5h30, j'observe les chimpanzés, petit déjeuner de racines et d'eau, puis nouvelles observations. Open Subtitles كل يوم أستيقظ في الخامسة والنصف صباحاً أشاهد القرود أتناول غداءً سريعاً من الجذور والماء
    Je m'imaginais dans ces maisons, faisant partie de ces vies, assis à table, regardant la télévision, un feu dans la cheminée. Open Subtitles كنت أتخيل نفسي في تلك المنازل جزء من تلك الحيوات، على مائدة الطعام أشاهد التلفاز، بينما النيران مشتعلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus