"أشجع الدول" - Traduction Arabe en Français

    • 'encourage les États
        
    • 'invite les États
        
    • 'engage les États
        
    • encourager les États
        
    • 'engage donc les États
        
    À cette fin, j'encourage les États Membres à consacrer des débats parlementaires ou autres réflexions à dresser le bilan de l'entreprise. UN وفي هذا الصدد، أشجع الدول الأعضاء على عقد مناقشات برلمانية أو تنظيم عمليات استعراض أخرى من أجل تقييم التقدم المحرز.
    J'encourage les États Membres à envisager de fournir des escortes garanties aux navires affrétés par les Nations Unies, en sus et indépendamment des escortes dont ont besoin les navires affrétés par le PAM. UN وإنني أشجع الدول الأعضاء على النظر في توفير حراسة أمنية مضمونة لتلك السفن المتعاقدة مع الأمم المتحدة، إضافة إلى الحراسة اللازمة لشحنات برنامج الأغذية العالمي وبصورة منفصلة عنها.
    J'encourage les États Membres à aider les parties tchadiennes à avancer dans ces domaines. UN وأنا أشجع الدول الأعضاء على دعم الأطراف التشادية من أجل تحقيق التقدم في هذه المجالات.
    À cet égard, j'invite les États à demander l'avis technique du HCDH au sujet des programmes de protection des témoins. UN وفي هذا الصدد، أشجع الدول على طلب المشورة التقنية من المفوضية السامية لحقوق الإنسان فيما يتعلق ببرامج حماية الشهود.
    J'engage les États Membres à aider les pays fournisseurs de contingents à acquérir le matériel nécessaire et à accélérer le déploiement de leurs troupes. UN وإنني أشجع الدول الأعضاء على مساعدة البلدان المساهمة بقوات في الحصول على المعدات اللازمة والتعجيل بنشر وحداتها.
    Pour faciliter l'avancement de nos travaux, je voudrais encourager les États à tenir les consultations officieuses qui pourraient s'avérer nécessaires pour faciliter le règlement des questions litigieuses. UN وتيسيرا للتقدم في أعمالنا، أود أن أشجع الدول على اجراء المناسب من المشاورات بغية المساعدة على حل المسائل التي توجد بشأنها خلافات.
    J'encourage les États Membres à continuer d'étudier la possibilité d'adopter une telle structure à moyen terme. UN وإني أشجع الدول الأعضاء على أن تبقي هذا الهيكل قيد النظر على المدى المتوسط.
    J'encourage les États Membres à contribuer généreusement à ce fonds. UN وفي هذا الصدد، أشجع الدول الأعضاء على المساهمة بسخاء في هذا الصندوق.
    J'encourage les États Membres à participer au fonctionnement de cette plate-forme; UN وإنني أشجع الدول الأعضاء على المشاركة في ذلك المنبر؛
    J'encourage les États Membres à appuyer en conséquence ces nouveaux arrangements; UN ولذلك فإنني أشجع الدول الأعضاء على دعم هذه الترتيبات الجديدة؛
    J'encourage les États Membres et les organisations régionales à participer activement aux consultations qui auront lieu. UN وإني أشجع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية على المشاركة بنشاط في هذه المشاورات.
    J'encourage les États et les organisations intergouvernementales à en tenir compte dans les efforts qu'ils déploient afin de prévenir ce trafic et de protéger les droits des victimes. UN وأنا أشجع الدول والمنظمات الحكومية الدولية على أن تستخدم المبادئ والتوجيهات في الجهود التي تقوم بها لمنع الاتجار وحماية حقوق الأشخاص الذين يقعون ضحية لهذه الممارسة.
    Dans ce même esprit, j'encourage les États à établir dès que possible leur consentement à être tenus par le Statut de Rome de la Cour pénale internationale. UN وإني، بنفس تلك الروح، أشجع الدول على أن تؤكد بأسرع ما يمكن قبولها الالتزام بنظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    J'encourage les États Membres qui ne l'ont pas encore fait à accorder leur appui financier au Programme afin qu'il puisse être pleinement opérationnel. UN وأنا أشجع الدول اﻷعضاء التي لم تساعد هذا البرنامج ماليا على المبادرة إلى ذلك كي ينفذ عمله بالكامل.
    J'encourage les États Membres eux-mêmes, aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur de l'ONU, à réfléchir au degré de priorité à accorder à un soutien au Bureau du Président. UN وأود أن أشجع الدول الأعضاء ذاتها على أن تفحص الأولويـة التـي ينبغـي أن توليها لدعـم مكتب الرئيس.
    J'encourage les États Membres à se prévaloir de cette assistance. UN وإنني أشجع الدول الأعضاء على الاستفادة من هذه المساعدة.
    J'encourage les États Membres à continuer de fournir du personnel au Groupe. UN وإنني أشجع الدول اﻷعضاء على مواصلة المساهمة باﻷفراد في قوة الشرطة الدولية.
    J'invite les États Membres à envisager la mise en place de cette indemnité. UN وأود أن أشجع الدول الأعضاء على النظر في ذلك الاستحقاق.
    J'invite les États Membres qui ne l'ont pas encore fait à signer et à ratifier le Traité sur le commerce des armes dès que possible afin d'accélérer son entrée en vigueur et son application. UN أشجع الدول الأعضاء التي لم توقع معاهدة تجارة الأسلحة أو لم تصدق عليها بعد على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن من أجل كفالة بدء نفاذها في وقت مبكر وتنفيذها بعد ذلك.
    J'engage les États à coopérer pleinement avec la Cour pénale internationale et à honorer les obligations que leur impose le principe de complémentarité, et j'invite ceux qui ne l'ont pas fait à ratifier le Statut de Rome. UN وإني أشجع جميع الدول على التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية على نحو كامل، وعلى تنفيذ التزاماتها بموجب مبدأ التكامل، كما أشجع الدول التي لم تصدق بعد على نظام روما الأساسي على أن تبادر إلى ذلك.
    J'engage les États Membres à coopérer pleinement avec eux et à faire droit à leurs demandes de remise d'inculpés. UN وإني أشجع الدول الأعضاء على بذل كامل التعاون لهما وتسليمهما المتهمين لدى طلبهم.
    À l'occasion du débat d'aujourd'hui, je voudrais encourager les États Membres à se concentrer non seulement sur les questions de fond, mais aussi sur la façon d'organiser les futurs travaux. UN وأثناء مناقشة اليوم، أود أن أشجع الدول اﻷعضاء ليس فقط على اﻹمعان في المسائل الموضوعية بل أيضا في طريقة تنظيم المداولات في المستقبل.
    J'engage donc les États Membres à continuer d'appuyer l'action des organismes, programmes et fonds des Nations Unies opérant en Iraq. UN ولهذا أشجع الدول الأعضاء على مواصلة تقديم دعمها إلى وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها العاملة في العراق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus