"أشخاباد" - Traduction Arabe en Français

    • Achkhabad
        
    • Ashkabad
        
    Ainsi, à partir d'Achkhabad, la distance jusqu'à la mer Noire ne serait plus que de 1 800 kilomètres et, à partir de Tachkent d'environ 3 000 kilomètres. UN وعلى هذا النحو، لن تزيد المسافة بين أشخاباد والبحر اﻷسود عن ٨٠٠ ١ كيلومتر تقريبا، ولن تزيد المسافة من طشقند عن ٠٠٠ ٣ كيلومتر تقريبا.
    Le Gouvernement tadjik a rejeté la proposition de l'opposition visant à tenir la prochaine série de négociations à Téhéran et a proposé pour sa part de les tenir à Achkhabad ou à Moscou. UN وقد رفضت حكومة طاجيكستان الاقتراح الذي تقدمت به المعارضة داعية فيه الى عقد الجولة المقبلة من المفاوضات في طهران، واقترحت بدورها عقدها في أشخاباد أو موسكو.
    Le Turkménistan est composé de cinq provinces (Véliats), de la ville d'Achkhabad, capitale du pays, qui est assimilée à une province, de 20 villes, de 65 districts (Etraps), de villages et de hameaux. UN وتتألف تركمانستان من خمسة أقاليم، ومن مدينة أشخاباد عاصمة البلد التي تُعد إقليما من الأقاليم، ومن 20 مدينة، ومن 65 مقاطعة، ومن قرى وضياع أخرى.
    Le Ministère de la santé et les services de santé assurent le fonctionnement d'un système de soins de santé génésique, qui comprend six centres de santé génésique et leurs antennes à Achkhabad et dans les centres provinciaux. UN ووزارة الصحة والدوائر الصحية تكفل تشغيل شبكة لرعاية الصحة التناسلية، وتشمل هذه الشبكة ستة مراكز للصحة التناسلية وفروعها في أشخاباد وفي العواصم الإقليمية.
    Le Centre de recherche sur les déserts d'Ashkabad au Turkménistan continue de jouer un rôle actif dans la coopération régionale et internationale par l'établissement d'une carte de la désertification et la formulation de méthodes d'évaluation, la formation et la fourniture d'experts à d'autres pays d'Asie. UN ومركز بحوث الصحراء في أشخاباد بتركمانستان ما زال يقوم بدور نشط في مجال التعاون اﻹقليمي والدولي من خلال العمل على تطوير عمليات رسم خرائط التصحر فضلا عن منهجيات التقييم، والتدريب، وتوفير الخبراء من أجل البلدان اﻷخرى في آسيا.
    Cette initiative du Kazakhstan a été appuyée par les participants à la rencontre des dirigeants de l'Iran, du Kazakhstan, du Kirghizistan, du Pakistan, de l'Ouzbékistan, du Turkménistan et de la Turquie qui s'est tenue en mai 1992 à Achkhabad. UN وأيد مبادرة كازاخستان المشتركون في اجتماع قادة اوزبكستان، وإيران، وباكستان، وتركمانستان، وتركيا، وقيرغيزستان، وكازاخستان، المعقود في أشخاباد في أيار/مايو ١٩٩٢.
    Les ministres ont souligné que l'on ne réussirait à faire avancer le processus de négociation qu'en observant scrupuleusement les dispositions de l'Accord de cessez-le-feu temporaire et de cessation des hostilités de Téhéran en date du 17 septembre 1994, que les parties ont fait serment d'honorer à Achkhabad. UN ويشدد الوزراء على أن أحد الشروط الجوهرية للنجاح في إحراز تقدم في عملية التفاوض إنما يتمثل في الامتثال الصارم ﻷحكام اتفاق طهران المؤرخ ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ بشأن وقف إطلاق النار المؤقت ووقف اﻷعمال العدائية اﻷخرى، وهو الالتزام الذي أكدته اﻷطراف مجددا في أشخاباد.
    Avec l'assistance du FNUAP, on a créé à Achkhabad et dans tous les centres provinciaux des antennes du centre de santé génésique; en outre, dans 49 districts éloignés on gère des dispensaires de santé génésique et six centres de protection de la santé génésique des filles et des adolescentes. UN وفي إطار مساعدة صندوق الأمم المتحدة للسكان، أنشئت، في أشخاباد وفي جميع المراكز الإقليمية، فروع لمركز الصحة التناسلية؛ كما توجد، في 49 منطقة نائية، مستوصفات الصحة التناسلية وستة مراكز لحماية الصحة التناسلية للبنات والمراهقات.
    En 2003-2004, de grands centres de diagnostic ont été construits et ont commencé à fonctionner à Achkhabad et dans plusieurs centres provinciaux, dont l'équipement répond aux normes mondiales les plus élevés. UN وفي الفترة 2003-2004، أقيمت مراكز تشخيصية كبيرة، وبدأ العمل بها، وذلك في أشخاباد وفي العديد من المراكز الإقليمية، ومن الملاحظ أن تجهيزات هذه المراكز تتفق مع أعلى المعايير العالمية.
    Accord concernant l'application d'une politique antimonopole commune entre les pays membres de la CEI (Ashkabad, 23 décembre 1993, tel que modifié le 25 janvier 2000). UN الاتفاق المتعلق بتنفيذ السياسة المشتركة لمكافحة الاحتكارات، المبرم بين بلدان كومنولث الدول المستقلة في أشخاباد في 23 كانون الأول/ديسمبر 1993، بصيغته المعدلة في 25 كانون الثاني/يناير 2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus