"أشخاصًا" - Traduction Arabe en Français

    • des gens
        
    • personnes
        
    • les gens
        
    Ces numéros existent parce qu'une vaste majorité de ces messages ont été faits par des bots-- des entités digitales qui prétendent être des gens. Open Subtitles تلك الأرقام موجودة لأنّ الغالبية العظمى من تلك المنشورات أعدّت ببرامج كمبيوتر كيانات رقمية تزعم أن تكون أشخاصًا
    Peut être que ce futur inclut des gens dont je n'avais jamais imaginé devenir proche. Open Subtitles ربما المستقبل يتضمن أشخاصًا لم أحلم أبدًا بأن أكون قريبًا منهم
    Mais si les super pouvoirs existent, c'est bien qu'il y ait des gens comme vous pour aider le monde. Open Subtitles لكن طالما القوى الخارقة موجودة فلحسن الحظّ أن ثمّة أشخاصًا مثلكما لمساعدة العالم.
    Nous sommes tous deux personnes, tu te souviens ? Open Subtitles كلّنا نُمثل أشخاصًا آخرين، ألا تتذكّرين؟
    Je pensais que les gens comme vous n'existaient que dans les films. Open Subtitles خلت أن أشخاصًا مثلكما لا يوجدون إلّا في الأفلام.
    Je veux te présenter des gens bien. C'est pour ça que je t'ai appelé. Open Subtitles ،أردتُكَ أن تقابل أشخاصًا جيدون .لهذا السبب اتصلتُ بكَ
    - Que se passe-t-il ? - On ne rencontre pas des gens assez gentils pour nous inviter à un souper de Noël aussi génial. Open Subtitles ولا تصادفين أشخاصًا لطفاء بما يكفي ليدعوك على عشاء عيد الميلاد الجميل
    Elle repère des gens instables comme ce type. Open Subtitles يختار دومًا أشخاصًا غير مستقرين مثل ذلك الرجل
    On attire des gens sérieux avec de l'argent sérieux en adaptant l'événement à eux. Open Subtitles أعلم كيف يعمل. نحن نجتذب أشخاصًا مهمين لديهم أموال ضخمة ونصنع هذا الحفل لأجلهم.
    Mais non, je voulais voir le monde. Rencontrer des gens. Open Subtitles لكن لا، أردت أن أرى العالم وأقابل أشخاصًا مشوقين
    Il a financé cet endroit en entier, j'ai fait venir des gens du monde entier juste pour étudier le cœur. Open Subtitles أراد وضع اسمه على شيء. قام بتمويل هذا المكان، أحضرت أشخاصًا من أرجاء العالم
    Il a financé cet endroit en entier, j'ai fait venir des gens du monde entier juste pour étudier le cœur. Open Subtitles أراد وضع اسمه على شيء. قام بتمويل هذا المكان، أحضرت أشخاصًا من أرجاء العالم
    Si je suis censé continuer à sauver des gens comme cet idiot. Je veux quelque chose en échange. Open Subtitles إن كان يُفترض بي أن أواصل إنقاذ أشخاصًا كهذا الغبيّ، أريد شيئًا في المقابل.
    Nous sommes des idiots aimant des gens qui nous aiment pas. Open Subtitles حسنا، من الواضح أننا نحن الاثنان حمقى لأننا نحب أشخاصًا لا يحبوننا بالمقابل.
    Tu pourrais rencontrer des gens comme toi. Open Subtitles أماكن تقابلين فيهم أشخاصًا حالهم مثل حالك.
    Je ne veux pas voir des gens comme vous revenir et avoir à vivre avec cette merde toute votre vie. Open Subtitles لا أُريد أنّ أرى أشخاصًا مثلكم يعودون.. ويجب عليكم مواجهة كلّ تلك الأمور لنهاية حياتكم.
    Un pilote de la R.A.F. : "Il y avait des gens en dessous qui étaient frits à mort, dans l'asphalte fondue des routes. Open Subtitles ملاح تابع لسلاح الجو الملكي: "كان هناك أشخاصًا في الأسفل يتعرضون للشواء حتى الموت في الأسفلت المنصهر في الطرقات."
    Mais vous voyez d'autres personnes. Open Subtitles لكنكم تقابلون أشخاصًا آخرين، كما هو واضح.
    Mais vous avez divorcé et vous voyez d'autres personnes. Open Subtitles لكنكم تطلقتم يارفاق، وتواعدون أشخاصًا آخرين.
    J'ai vu des personnes profondément changer simplement en étant à proximité de chevaux. Open Subtitles رأيت أشخاصًا تغيروا جذريًا . بمجرّد إقترابهم من الأحصنة
    Je fais ce que les gens comme moi font depuis la nuit des temps. Open Subtitles انظر,أنا أفعل مايفعله أشخاصًا مثلي منذ فجر التاريخ
    Il menaçait les gens de cette ville... notre ville. Open Subtitles إنه هنا ليؤذي أشخاصًا في هذه البلدة، بلدتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus