Ces numéros existent parce qu'une vaste majorité de ces messages ont été faits par des bots-- des entités digitales qui prétendent être des gens. | Open Subtitles | تلك الأرقام موجودة لأنّ الغالبية العظمى من تلك المنشورات أعدّت ببرامج كمبيوتر كيانات رقمية تزعم أن تكون أشخاصًا |
Peut être que ce futur inclut des gens dont je n'avais jamais imaginé devenir proche. | Open Subtitles | ربما المستقبل يتضمن أشخاصًا لم أحلم أبدًا بأن أكون قريبًا منهم |
Mais si les super pouvoirs existent, c'est bien qu'il y ait des gens comme vous pour aider le monde. | Open Subtitles | لكن طالما القوى الخارقة موجودة فلحسن الحظّ أن ثمّة أشخاصًا مثلكما لمساعدة العالم. |
Nous sommes tous deux personnes, tu te souviens ? | Open Subtitles | كلّنا نُمثل أشخاصًا آخرين، ألا تتذكّرين؟ |
Je pensais que les gens comme vous n'existaient que dans les films. | Open Subtitles | خلت أن أشخاصًا مثلكما لا يوجدون إلّا في الأفلام. |
Je veux te présenter des gens bien. C'est pour ça que je t'ai appelé. | Open Subtitles | ،أردتُكَ أن تقابل أشخاصًا جيدون .لهذا السبب اتصلتُ بكَ |
- Que se passe-t-il ? - On ne rencontre pas des gens assez gentils pour nous inviter à un souper de Noël aussi génial. | Open Subtitles | ولا تصادفين أشخاصًا لطفاء بما يكفي ليدعوك على عشاء عيد الميلاد الجميل |
Elle repère des gens instables comme ce type. | Open Subtitles | يختار دومًا أشخاصًا غير مستقرين مثل ذلك الرجل |
On attire des gens sérieux avec de l'argent sérieux en adaptant l'événement à eux. | Open Subtitles | أعلم كيف يعمل. نحن نجتذب أشخاصًا مهمين لديهم أموال ضخمة ونصنع هذا الحفل لأجلهم. |
Mais non, je voulais voir le monde. Rencontrer des gens. | Open Subtitles | لكن لا، أردت أن أرى العالم وأقابل أشخاصًا مشوقين |
Il a financé cet endroit en entier, j'ai fait venir des gens du monde entier juste pour étudier le cœur. | Open Subtitles | أراد وضع اسمه على شيء. قام بتمويل هذا المكان، أحضرت أشخاصًا من أرجاء العالم |
Il a financé cet endroit en entier, j'ai fait venir des gens du monde entier juste pour étudier le cœur. | Open Subtitles | أراد وضع اسمه على شيء. قام بتمويل هذا المكان، أحضرت أشخاصًا من أرجاء العالم |
Si je suis censé continuer à sauver des gens comme cet idiot. Je veux quelque chose en échange. | Open Subtitles | إن كان يُفترض بي أن أواصل إنقاذ أشخاصًا كهذا الغبيّ، أريد شيئًا في المقابل. |
Nous sommes des idiots aimant des gens qui nous aiment pas. | Open Subtitles | حسنا، من الواضح أننا نحن الاثنان حمقى لأننا نحب أشخاصًا لا يحبوننا بالمقابل. |
Tu pourrais rencontrer des gens comme toi. | Open Subtitles | أماكن تقابلين فيهم أشخاصًا حالهم مثل حالك. |
Je ne veux pas voir des gens comme vous revenir et avoir à vivre avec cette merde toute votre vie. | Open Subtitles | لا أُريد أنّ أرى أشخاصًا مثلكم يعودون.. ويجب عليكم مواجهة كلّ تلك الأمور لنهاية حياتكم. |
Un pilote de la R.A.F. : "Il y avait des gens en dessous qui étaient frits à mort, dans l'asphalte fondue des routes. | Open Subtitles | ملاح تابع لسلاح الجو الملكي: "كان هناك أشخاصًا في الأسفل يتعرضون للشواء حتى الموت في الأسفلت المنصهر في الطرقات." |
Mais vous voyez d'autres personnes. | Open Subtitles | لكنكم تقابلون أشخاصًا آخرين، كما هو واضح. |
Mais vous avez divorcé et vous voyez d'autres personnes. | Open Subtitles | لكنكم تطلقتم يارفاق، وتواعدون أشخاصًا آخرين. |
J'ai vu des personnes profondément changer simplement en étant à proximité de chevaux. | Open Subtitles | رأيت أشخاصًا تغيروا جذريًا . بمجرّد إقترابهم من الأحصنة |
Je fais ce que les gens comme moi font depuis la nuit des temps. | Open Subtitles | انظر,أنا أفعل مايفعله أشخاصًا مثلي منذ فجر التاريخ |
Il menaçait les gens de cette ville... notre ville. | Open Subtitles | إنه هنا ليؤذي أشخاصًا في هذه البلدة، بلدتنا |