Je suis curieux de savoir si vous connaissiez quelqu'un impliqué. | Open Subtitles | أشعر بالفضول إذا كنتَ تعرفُ شخصًا آخر متورطًا |
Je suis curieux. Qu'est-ce qui t'a fait céder si rapidement? | Open Subtitles | أنا أشعر بالفضول ما الذي جعلكِ تنهارين بسهولة؟ |
Oui, il me l'a dit. Je dois dire que Je suis curieux. | Open Subtitles | أجل، أجل، أخبرني وعليّ أن أعترف أنني أشعر بالفضول |
Par curiosité. Pourquoi croyez-vous savoir ce que je veux ? | Open Subtitles | أشعر بالفضول لمَ تعتقدين أنك تعرفين ماذا أريد؟ |
Par curiosité, pourquoi avoir laissé votre fille écouter ? | Open Subtitles | أشعر بالفضول لماذا سمحت لابنتك أن تصغي و غطيت أذني ابنك؟ |
D'abord, Je suis curieuse. Vous habitez à une heure de route d'ici. | Open Subtitles | بداية، أشعر بالفضول تجاه شيء ما يبعد منزلك ساعة قيادة عن هنا |
Simplement, je suis intrigué. Il faut que je sache. Comment fais-tu ? | Open Subtitles | أنا فقط أشعر بالفضول لمعرفة كيف تفعل هذا يجب أن أسألك هذا |
Je suis juste curieux de savoir si tu as vu toutes les choses qui ont été dîtes sur Liv... | Open Subtitles | أنا أشعر بالفضول فقط لو أنك شاهدت كل الأشياء التي قيلت عن ليف |
Mais Je suis curieux de connaître les raisons de ton revirement. | Open Subtitles | لكن أشعر بالفضول من التغيير المفاجيء لرأيك |
Je suis curieux de voir les Dothrakis sur la mer empoisonnée. | Open Subtitles | أشعر بالفضول تجاه رؤية الدوثراكيين وهم يبحرون في البحر السام |
Puisque vous tenez à marier William, je dois avouer que Je suis curieux de pourquoi vous laisseriez Claude se marier. | Open Subtitles | بما إنك وضحتي وجهة نظرك بشأن سبب زواج وليام يجب أن أعترف، أشعر بالفضول عن سبب تزويجك لكلود؟ |
Je suis curieux de savoir comment vous vous y prenez. | Open Subtitles | أنا فقط أشعر بالفضول 0 أنا فقط أشعر بالفضول إتجاة كيفية فعلك لما حدث 0 |
Je suis curieux. C'est la première fois que je vois ça et je voulais juste savoir ce qui allait se passer. | Open Subtitles | أنا فقط أشعر بالفضول فلم أرى احد يبلع عملات من قبل |
Excuse-moi, Je suis curieux, mais pourquoi l'as-tu quitté? | Open Subtitles | معذرة، أشعر بالفضول وحسب، لماذا قطعت علاقتك به؟ |
Je suis curieux d'entendre ce qu'il a à nous offrir. Après c'est à prendre ou à laisser. | Open Subtitles | أنا أشعر بالفضول لسماع العرض الذي سيقدمه لنا و بعدها إما نقبله أو نرفضه |
Je suis curieux de savoir ce que c'est de lancer sa carrière en sautant à la gorge du marriage d'un autre. | Open Subtitles | أشعر بالفضول , كيف يبدوا إطلاق مسيرة مهنية بالخطو على حنجرة زواج شخص آخر ؟ |
Par curiosité, car, malgré ce que vous dites, je tiens à elle, je lui ai demandé : | Open Subtitles | كنت أشعر بالفضول لأنه على الرغم مما قلته أنا أهتم لشأنها فسألت: " من هذا؟ |
Par curiosité, M. Boudreau, avez-vous des raisons d'être mal à l'aise à l'idée d'impliquer le Président Heller? | Open Subtitles | أشعر بالفضول يا سيد (بودرو)... أهناك سبب يجعلك غير مرتاح بإدخال الرئيس (هيلر) في الموضوع؟ |
Je sais que la communication avec mon équipe est coupée, mais Je suis curieuse à propos de la situation. | Open Subtitles | أعلم أن فريقي بالخارج لديك لكن أشعر بالفضول لمعرفة الموقف هُناك |
Je suis curieuse de voir si j'y arrive et si j'y arrive alors je sais que je peux j'ai passé une étape | Open Subtitles | سأحاول القيام بذلك لذلك أنا أشعر بالفضول حيال ذلك وإذا حقّقت ذلك |