"أشعلوا" - Traduction Arabe en Français

    • Allumez
        
    • ont mis le
        
    • avaient mis le
        
    Allumez la lumière ! Vite ! Open Subtitles أشعلوا الأضواء أشعلوا الأضواء الآن
    À vos places Allumez les lumières Faites tourner la caméra, "Action !" Open Subtitles أشعلوا الأضواء، شغّلوا الكاميرا، بدأ التصوير!
    Allumez vos becs Bunsen. Et soyez prudents. Open Subtitles , أشعلوا الموقد يا جماعة و انتبهوا
    Après avoir exterminé toute la population, les soldats ont mis le feu à tous les bâtiments. UN وبعد أن قضى الجنود على السكان بأكملهم، أشعلوا النار في المباني.
    Les colons ont commencé à tirer contre les manifestants, qui avaient mis le feu à une maison de briques et à une tente dans leur colonie de la colline d'Artis. UN وبدأ المستوطنون بإطلاق عيارات نارية على المتظاهرين الذين كانوا قد أشعلوا النيران في منزل من الطوب وفي خيمة في مستوطنتهم القائمة على تلة أرتيس.
    Allumez vos torches, enfourchez vos montures, Open Subtitles "أشعلوا مشاعلكم، واركبوا أحصنتكم"
    Allumez la télé. Open Subtitles أنتم ,أشعلوا التلفاز
    Allumez la télé. Open Subtitles أشعلوا التلفاز.
    Si ce canon est prêt, Allumez la mèche ! Open Subtitles ! عندما تجهز المدافع ، أشعلوا الفتيل
    Allumez les lumières ! Open Subtitles أشعلوا الأضواء! أشعلوا الأضواء!
    Allumez ça, les gars. Open Subtitles أشعلوا النيران يا شباب
    Allumez la chenille. Open Subtitles تباً، أشعلوا الأفعى
    Archers, Allumez ! Open Subtitles الرماه، أشعلوا السهام
    Allumez, s'il vous plat! Open Subtitles أشعلوا الأضواء رجاءاً.
    Allumez les feux ! Open Subtitles أشعلوا النيران!
    Allumez ! Open Subtitles - أشعلوا الأضواء
    Allumez le feu ! Open Subtitles أشعلوا النيران!
    Allumez les lumières! Open Subtitles رأينا الهدف! أشعلوا الأضواء!
    Des familles de Gitans ont été expulsées de leur logement par des Albanais qui y ont mis le feu. UN وتم طرد أسر بأكملها من الغجر من مساكنهم بواسطة اﻷلبان الذين أشعلوا فيها النار.
    La police a arrêté ces manifestants avant qu'ils puissent y parvenir, mais d'autres ont mis le feu devant l'ambassade à un drapeau indonésien confectionné à la hâte. UN وألقت الشرطة القبض على المتظاهرين قبل أن يقوموا بذلك، ولكن متظاهرين آخرين أشعلوا النيران في علم إندونيسي مرتجل خارج السفارة.
    j) Le 13 août, à Cenici, un homme âgé a informé les observateurs internationaux que des militaires croates avaient mis le feu à sa maison plusieurs jours auparavant; UN )ي( وفي قرية سينتشي، أبلغ المراقبون الدوليون في ١٣ آب/أغسطس من قبل رجل كبير في السن أن جنودا كرواتيين أشعلوا النار في مسكنه قبل عدة أيام؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus