"أشكال التعاون التقني" - Traduction Arabe en Français

    • formes de coopération technique
        
    • formes de coopération internationale
        
    • types de coopération technique
        
    • mécanismes de coopération technique
        
    À cet effet, le Secrétariat continuera, en collaboration étroite avec d'autres organisations internationales, d'entreprendre diverses activités de promotion du système, notamment par le biais de la formation et d'autres formes de coopération technique. UN ولبلوغ ذلك، ستستمر اﻷمانة العامة، بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية اﻷخرى، في الاضطلاع بطائفة متنوعة من اﻷنشطة لتعزيز النظام، بما في ذلك التدريب وغيره من أشكال التعاون التقني.
    La CTPD devrait être pleinement mise à profit pour compléter les autres formes de coopération technique en tant que modalité d’exécution de programmes et de renforcement de la coopération Sud-Sud. UN وينبغي استغلال كامل طاقة التعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية لاستكمال أشكال التعاون التقني اﻷخرى، بوصفه طريقة لتنفيذ البرامج ووسيلة لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    L'orateur loue en particulier le rôle que joue l'ONUDI en tant qu'instance de discussions des politiques générales et le soutien qu'elle apporte aux efforts de renforcement des institutions et aux autres formes de coopération technique et d'assistance portant sur le domaine de l'industrialisation. UN وأشادت بوجه خاص بدور اليونيدو كمنتدى للسياسات وبالدعم الذي تقدمه من أجل بناء المؤسسات وغير ذلك من أشكال التعاون التقني والمساعدة في مجال التصنيع.
    Des liens de collaboration étroits seront maintenus avec les autres organisations internationales en vue d'améliorer, d'une manière générale, les statistiques économiques, sociales et démographiques ainsi que les statistiques sur l'environnement et sur le commerce et, en particulier, en vue de promouvoir les systèmes mis en oeuvre à cette fin, notamment au moyen de la formation et d'autres types de coopération technique. UN وسوف يتواصل التعاون الوثيق مع المنظمات الدولية الأخرى من أجل تحسين الإحصائيات الاقتصادية والاجتماعية والديمغرافية والبيئية والتجارية وما يتصل بها بوجه عام، وتعزيز النظم بوجه خاص، بما في ذلك عن طريق التدريب وغيره من أشكال التعاون التقني.
    Cadre intégré et autres mécanismes de coopération technique liée au commerce UN الإطار المتكامل وسائر أشكال التعاون التقني المتصلة بالتجارة
    La Commission a demandé instamment au PNUCID d'élaborer des manuels de formation et de préparer d'autres formes de coopération technique, en soulignant que la tenue d'un séminaire régional sur la formation opérationnelle à l'application du droit de la mer serait utile. UN وأعرب عن المزيد من التأييد ﻷعمال البرنامج في إعداد أدلة تدريبية وكذلك في أشكال التعاون التقني اﻷخرى، ولا سيما عقد حلقة دراسية اقليمية بشأن التدريب التنفيذي على الانفاذ البحري للقوانين.
    — Souplesse dans les formes de coopération technique et les modes d'exécution; UN - المرونة في أشكال التعاون التقني وفي طرق التنفيذ؛
    Ce programme, qui renforce diverses formes de coopération technique dans des domaines où la Malaisie possède de l'expérience et des connaissances spécialisées, se fonde sur la conviction que le développement d'un pays dépend de la qualité de ses ressources humaines; d'où l'accent mis sur le développement des ressources humaines par la formation. UN ويدعم هذا البرنامج مختلف أشكال التعاون التقني في المجالات التي تمتلك فيها ماليزيا الخبرة والدراية الفنية. ويقوم هذا البرنامج على أساس أن تنمية أي بلد تعتمد على نوعية الموارد البشرية، وبالتالي فهو يؤكد على تنمية الموارد البشرية من خلال التدريب.
    formes de coopération technique UN أشكال التعاون التقني
    Le groupe a estimé que les pays en développement et les pays en transition avaient intérêt à encourager et faciliter la R-D et les autres formes de coopération technique entre ces acteurs parce qu'elles faisaient partie intégrante de leur politique scientifique et technologique d'ensemble. UN واتُفق على إسداء النصح إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال لتشجيع وتيسير البحث والتطوير وسائر أشكال التعاون التقني فيما بين هذه اﻷطراف الفاعلة باعتبارها عناصر مكملة لسياساتها اﻷوسع في مجال العلم والتكنولوجيا.
    S'appuyant sur son expérience unique, la Corée aide des pays en développement à renforcer leurs capacités dans le domaine commercial en amplifiant les avantages des échanges non soumis à des droits de douane, de l'aide au commerce et d'autres formes de coopération technique liées au commerce. UN وعلى أساس تجربة كوريا الفريدة، تقدم المساعدة إلى البلدان النامية لبناء القدرة في مجال التجارة، وذلك بزيادة منافع التجارة بدون تعريفات جمركية، وتقديم المعونة مقابل التجارة وغير ذلك من أشكال التعاون التقني المتصل بالتجارة.
    d) Communiquer des renseignements sur l'aide concrète que les États peuvent demander aux organismes des Nations Unies aux fins de la ratification des traités internationaux, de l'établissement des rapports concernant l'application de ces instruments, ainsi que d'autres formes de coopération technique. UN (د) تقديم معلومات عن المساعدة الملموسة التي يمكن أن تطلبها الدول من منظومة الأمم المتحدة لأغراض التصديق على المعاهدات الدولية والوفاء بالتزامات الإبلاغ وغير ذلك من أشكال التعاون التقني.
    2. Il faut que ces mesures soient intégrées dans toutes les formes de coopération technique et économique, bilatérale ou multilatérale, gouvernementale ou non gouvernementale. Les responsables devraient aborder les questions se rapportant à l'incapacité lors des discussions sur la coopération qu'ils ont avec leurs homologues. UN ٢ - يجب أن تندرج هذه التدابير في جميع أشكال التعاون التقني والاقتصادي، الثنائي والمتعدد اﻷطراف، والحكومي وغير الحكومي، وينبغي للدول أن تثير مسائل العجز في المناقشات التي تجريها مع نظيراتها بشأن هذا التعاون.
    2. Il faut que ces mesures soient intégrées dans toutes les formes de coopération technique et économique, bilatérale ou multilatérale, gouvernementale ou non gouvernementale. Les responsables devraient aborder les questions se rapportant à l'incapacité lors des discussions sur la coopération qu'ils ont avec leurs homologues. UN ٢ - يجب أن تندرج هذه التدابير في جميع أشكال التعاون التقني والاقتصادي، الثنائي والمتعدد اﻷطراف، والحكومي وغير الحكومي، وينبغي للدول أن تثير مسائل العجز في المناقشات التي تجريها مع نظيراتها بشأن هذا التعاون.
    2. Il faut que ces mesures soient intégrées dans toutes les formes de coopération technique et économique, bilatérale ou multilatérale, gouvernementale ou non gouvernementale. Les Etats devraient aborder les questions se rapportant à l'invalidité dans les discussions sur la coopération qu'ils ont avec leurs homologues. UN ٢ - يجب أن تندرج هذه التدابير في جميع أشكال التعاون التقني والاقتصادي، الثنائي والمتعدد اﻷطراف، والحكومي وغير الحكومي، وينبغي للدول أن تثير مسائل العوق في المناقشات التي تجريها مع نظيراتها بخصوص هذا التعاون.
    e) À fournir aux États Membres, à leur demande, des services d'assistance technique, notamment des formations, afin de renforcer les systèmes nationaux de justice par diverses formes de coopération technique visant à lutter contre la criminalité organisée et les trafics, notamment la traite des personnes, le trafic de migrants et le trafic d'armes à feu; UN (هـ) تقديم المساعدة التقنية، بما في ذلك التدريب، إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، لتعزيز النظم القضائية الوطنية من خلال مختلف أشكال التعاون التقني لمكافحة الجريمة المنظمة والاتجار، بما في ذلك الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين والأسلحة النارية؛
    e) À fournir aux États Membres, à leur demande, des services d'assistance technique, notamment des programmes de formation, afin de renforcer les systèmes nationaux de justice par diverses formes de coopération technique visant à lutter contre la criminalité organisée et les trafics, notamment la traite des personnes, le trafic de migrants et le trafic d'armes à feu; UN (هـ) تقديم المساعدة التقنية، بما في ذلك التدريب، إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، لتعزيز النظم القضائية الوطنية من خلال مختلف أشكال التعاون التقني لمكافحة الجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع، بما في ذلك الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين والأسلحة النارية؛
    Pour s'attaquer aux défis que je viens de décrire, la coopération en faveur du développement doit devenir plus efficace, grâce à une meilleure utilisation des ressources humaines et financières et à la promotion des synergies possibles entre les différents types de coopération technique, scientifique, éducative, culturelle et pour la formation, y compris les schémas de coopération traditionnelle, triangulaire et Sud-Sud. UN ولمواجهة التحديات التي وصفتها، يجب تعزيز فعالية التعاون الإنمائي من خلال تحسين استخدام الموارد البشرية والمالية، وتعزيز أوجه التآزر الإيجابية فيما بين مختلف أشكال التعاون التقني والعلمي والتعليمي والثقافي والتدريبي، بما في ذلك مشاريع التعاون التقليدي الثلاثي وفيما بين بلدان الجنوب.
    Cadre intégré et autres mécanismes de coopération technique liée au commerce UN الإطار المتكامل وسائر أشكال التعاون التقني المتصلة بالتجارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus