"أشكال التلوث" - Traduction Arabe en Français

    • formes de pollution
        
    Certains de ces instruments visent à protéger l'environnement et la santé humaine contre les risques associés à diverses formes de pollution. UN والبعض من هذه الاتفاقات يهدف إلى حماية البيئة وصحة الإنسان من المخاطر ذات الصلة بمختلف أشكال التلوث.
    D'autres formes de pollution, telles que celle liée aux produits chimiques, pesticides et plastiques, sont en hausse. UN وتتزايد أشكال التلوث الأخرى، مثل التلوث الناجم عن المواد الكيميائية ومبيدات الآفات واللدائن.
    La désertification, la sécheresse, la surexploitation des ressources hydriques et diverses formes de pollution ont un impact sur l'environnement. UN ويؤثر كل من التصحر، والجفاف، والاستغلال المفرط للموارد المائية، وكافة أشكال التلوث في البيئة.
    Le Maroc a promulgué une loi sur la protection et la mise en valeur de l'environnement qui comporte des dispositions sur la protection contre toutes les formes de pollution et de dégradation, quelle qu'en soit la source. UN وأصدر المغرب قانونا وطنيا بشأن حماية البيئة وتنميتها، بما في ذلك الحماية من جميع أشكال التلوث والتدهور من أي مصدر كان.
    2. Les Parties coopèrent en vue d'éliminer toutes les formes de pollution dans les zones frontalières. UN ٢ - يتعاون الطرفان للقضاء على جميع أشكال التلوث في مناطق الحدود.
    Nous avons le devoir impérieux de protéger et de sauvegarder l'écosystème pour les générations futures en luttant farouchement contre toutes les formes de pollution et de dégradation de notre environnement. UN ومن واجبنا الملح أن نحمي ونصون النظام البيئي البحري من أجل اﻷجيال القادمة وذلك بأن نكافح بكل شدة جميع أشكال التلوث والتردي في بيئتنا.
    2. Les Parties coopèrent en vue d'éliminer toutes les formes de pollution dans les zones frontalières. UN ٢ - يتعاون الطرفان للقضاء على جميع أشكال التلوث في مناطق الحدود.
    La protection de ce précieux élément contre toutes les formes de pollution ou d'exploitation inconsidérées reste une préoccupation majeure. UN ومــن شواغلنــا الرئيسية حمايـــة هذا العنصر الهام من عناصــر البيئة من جميع أشكال التلوث غير المبالي ومــن فرط الاستغلال.
    Les méthodes de culture organiques de base favorisent et renforcent les cycles biologiques dans le cadre de l'agriculture, préservent et accroissent la fertilité à long terme des sols, à l'aide de ressources renouvelables, et réduisent au minimum toutes les formes de pollution. UN فأساليب الزراعة العضوية الأساسية تشجع وتحسن الدورات البيولوجية ضمن نظام الزراعة وتحافظ على خصوبة التربة في المدى الطويل وتزيدها باستخدام الموارد المتجددة وتقلل من جميع أشكال التلوث.
    En tant qu'État côtier en développement, le Nigéria s'inquiète de la persistance de pratiques néfastes telles que le rejet de déchets toxiques ou dangereux et d'autres formes de pollution causées par le déversement délibéré de polluants comme déchets pétroliers, liquides et solides nocifs et eaux usées provenant des pays industrialisés. UN ونيجيريا، بوصفها دولة ساحلية نامية، يقلقها أن الممارسات الضارة التي تزاولها البلدان الصناعية، مثل إلقاء النفايات السامة والخطرة وغيرها من أشكال التلوث من خلال التخلص المتعمد من ملوثات مثل النفايات النفطية والسوائل أو المواد الصلبة الضارة ومياه البواليع، ما زالت مستمرة.
    81. Dans un contexte plus large, l'OMM a mis au point un programme d'intervention en cas d'urgence environnementale pour faciliter l'échange international de données et d'informations à la suite de la dispersion de polluants nucléaires ou autres formes de pollution de l'environnement. UN ١٨ - وفي سياق أوسع، فللمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية برنامج ﻷنشطة الاستجابة لحالات الطوارئ البيئية لتسهيل التبادل الدولي للبيانات والمعلومات عقب انتشار التلوث النووي أو غيره من أشكال التلوث.
    Protocole de 1991 relatif à la protection de l'environnement se rapportant au Traité sur l'Antarctique. L'annexe IV à ce protocole interdit pratiquement toutes les formes de pollution par les navires dans l'ensemble de la zone couverte par le Traité. UN 216 - يحظر بروتوكول معاهدة أنتاركتيكا المتعلق بحماية البيئة لعام 1991، في مرفقه الرابع، عمليا جميع أشكال التلوث الناجم عن السفن في كامل منطقة المعاهدة.
    c) Les États doivent donner la priorité à la solution des formes de pollution les plus urgentes et les plus graves qui varient entre les pays et à l'intérieur de ceux-ci. UN (ج) لا بد أن تضع الدول أولويات في التصدي لأكثر أشكال التلوث إلحاحاً وخطورة، والتي تختلف فيما بين البلدان وفي داخلها.
    Le Comité des droits de l'homme a demandé aux États de décrire les mesures prises pour protéger le droit à la vie contre le risque de catastrophe nucléaire et d'autres formes de pollution de l'environnement. UN 19- وطلبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان إلى الدول أن تشرح ما اتخذته من تدابير لحماية الحق في الحياة من خطر الكوارث النووية وغير ذلك من أشكال التلوث البيئي().
    55. Les personnes qui dépendent de sources d'eau non protégées (comme les rivières ou les puits non protégés) courent des risques souvent dus à un assainissement inadéquat et à d'autres formes de pollution. UN 55- وقد يُضطر السكان إلى الاعتماد على مصادر مياه غير مأمونة (مثل الآبار أو الأنهار غير المحمية)، التي عادةً ما تكون مياهها غير مأمونة نتيجة عدم كفاءة نظام الصرف الصحي أو غير ذلك من أشكال التلوث.
    La Convention internationale pour la prévention de la pollution par les navires (MARPOL 73/78), qui régit toutes les formes de pollution causée par les navires, a été ratifiée par 79 Etats, représentant 90 % du tonnage marchand mondial. UN وقد صدقت ٧٩ دولة على الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن (MARPOL 73/78) التي تنظم جميع أشكال التلوث الناشئ عن السفن، وتمثل هذه الدول ٩٠ في المائة من الحمولة التجارية العالمية.
    Les recommandations de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement (Stockholm, 1972) relatives à la pollution marine tenaient compte des lacunes des régimes existants et soulignaient que la protection du milieu marin contre toutes les formes de pollution devaient être assurées dans le cadre d'une approche plus globale. UN 278 - وقد سلمت توصيات مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية (ستكهولم 1972) بشأن التلوث البحري بأوجه القصور في الأنظمة الموجودة وأكدت الحاجة إلى اتخاذ نهج أكثر شمولا لحماية البيئة البحرية من جميع أشكال التلوث.
    La loi canadienne sur la protection de l'environnement, entrée en vigueur le 30 juin 1988, offre un cadre visant à protéger les Canadiens contre toutes les formes de pollution causée par les produits toxiques, ainsi que l'explique le rapport antérieur du Canada soumis en application du Pacte (par. 142 et 143). UN ١٣٣- يتيح القانون الكندي لحماية البيئة الذي أعلن بدء نفاذه في ٠٣ حزيران/يونيه ٨٨٩١ إطاراً لحماية الكنديين من جميع أشكال التلوث التي تسببها المواد السمية على النحو المشروع في تقرير كندا السابق المقدم في إطار العهد الدولي )الفقرتان ٢٤١ و٣٤١(.
    Dans ces affaires, diverses formes de pollution, de contamination et de dégradation auraient eu des conséquences sur un certain nombre de droits, notamment le droit à la santé, le droit à la vie, les droits à une alimentation suffisante et à un logement convenable, le droit des minorités de préserver leur culture, et le droit de prendre part aux bienfaits du progrès scientifique > > (A/HRC/8/5/Add.2, par. 27). UN وفي هذه الحالات أدت مختلف أشكال التلوث والتلويث والتدهور إلى حدوث ما يُزعم أنه آثار كان لها وقع على عدد من الحقوق منها الحق في الصحة، والحق في الحياة، والحق في الحصول على الغذاء الكافي والمسكن اللائق، وحقوق الأقليات في التمسك بثقافاتهم والحق في الاستفادة من التقدم العلمي " .
    L'eau potable de boisson venant de nombreuses sources de ce type n'est de fait pas saine et peut influer de façon négative sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement relatifs à la santé ainsi que de la cible 7.C. Couvrir une source d'eau contaminée, qui devient alors un puits protégé, n'atténue pas toutes les formes de pollution. UN فمياه الشرب المستمدة من كثير من المصادر المحسنة تعد في الواقع غير آمنة() وتنطوي على عواقب ضارة بالنسبة إلى الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة وكذلك الغاية 7 - جيم. فمجرد وضع غطاء على الماء الملوث، الذي يعد عقب ذلك بئرا محميا، لا يخفف جميع أشكال التلوث().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus