"أشكال العنف الجنسي ضد" - Traduction Arabe en Français

    • formes de violence sexuelle contre
        
    • les violences sexuelles faites
        
    • les violences sexuelles contre
        
    • violences sexuelles à l'encontre
        
    • formes de violence sexuelle infligées
        
    • formes de violences sexuelles à leur encontre
        
    • violence sexuelle dont
        
    • violence sexuelle à leur égard
        
    • actes de violence sexuelle contre
        
    Entend apprécier, au moment de décréter ou de reconduire un régime de sanctions visant spécialement tel ou tel État, l'opportunité de mesures ciblées et graduelles contre les parties à tout conflit armé qui commettent des viols et d'autres formes de violence sexuelle contre des femmes et des enfants en période de conflit armé. UN يؤكد اعتزامه أن يأخذ في الاعتبار، عند إنشاء أو تجديد نظم الجزاءات الخاصة بدول بعينها مدى ملاءمة اتخاذ تدابير محدّدة الهدف ومتدرّجة التنفيذ ضد الأطراف في حالات النزاع المسلّح التي ترتكب أعمال الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي ضد النساء والفتيات في حالات النزاع المسلح.
    Entend apprécier, au moment de décréter ou de reconduire un régime de sanctions visant spécialement tel ou tel État, l'opportunité de mesures ciblées et graduelles contre les parties à tout conflit armé qui commettent des viols et d'autres formes de violence sexuelle contre des femmes et des enfants en période de conflit armé. UN يؤكد اعتزامه أن يأخذ في الاعتبار، عند إنشاء أو تجديد نظم الجزاءات الخاصة بدول بعينها، مدى ملاءمة اتخاذ تدابير محدّدة الهدف ومتدرّجة التنفيذ ضد الأطراف في حالات النـزاع المسلّح التي ترتكب أعمال الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي ضد النساء والفتيات في حالات النـزاع المسلح.
    Les viols et autres formes de violence sexuelle contre des enfants restent le problème le plus pressant en Côte d'Ivoire et aucune amélioration notable n'a été observée par rapport à la période précédente. UN 67 - ولا يزال انتشار الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي ضد الأطفال مدعاة لأشد القلق في كوت ديفوار مع عدم إحراز تحسن كبير بالمقارنة مع الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    e) L'initiative conjointe du Gouvernement de la République démocratique du Congo, des institutions des Nations Unies et des organisations non gouvernementales pour lutter contre les violences sexuelles faites aux femmes et aux enfants; UN (ه) المبادرة المشتركة بين الحكومة الكونغولية ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لمكافحة أشكال العنف الجنسي ضد النساء والأطفال؛
    À l'est de la République démocratique du Congo, les violences sexuelles contre les femmes et les enfants sont récurrentes. UN تنتشر في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية أشكال العنف الجنسي ضد النساء والأطفال.
    Depuis décembre 2006, on a signalé 48 viols et autres violences sexuelles à l'encontre de filles, perpétrés par des éléments des FDPO ou des unités de défense locales, dont 37 ont été enregistrés entre mars et août 2007 dans les districts de Kitgum, Gulu, Lira et Amuru. UN 134 - ومنذ كانون الأول/ديسمبر 2006، وردت أنباء عن وقوع 48 حالة اغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي ضد الفتيات ارتكبتها عناصر من قوات الدفاع الشعبية الأوغندية أو وحدات الدفاع المحلية، منها 37 حالة سُجلت في الفترة من آذار/مارس إلى آب/أغسطس 2007 في مقاطعات كيتغُم وغولو وليرا وأمورو.
    d) L'élargissement, en 2012, du mandat de la Rapporteuse nationale sur la traite des êtres humains et la violence sexuelle à l'égard des enfants à toutes les formes de violence sexuelle infligées aux enfants, dans la partie européenne des Pays-Bas; UN (د) تمديد ولاية المقرر الوطني المعني بالاتجار بالبشر وبالعنف الجنسي ضد الأطفال في عام 2012، لتغطية كافة أشكال العنف الجنسي ضد الأطفال في الجزء الأوروبي من هولندا؛
    Liste des parties recrutant, utilisant, tuant ou mutilant des enfants, les violant ou commettant d'autres formes de violences sexuelles à leur encontre ou attaquant des écoles ou des hôpitaux dans des situations de conflit UN قائمة الأطراف التي تجند الأطفال أو تستخدمهم أو تقوم بقتلهم أو تشويههم، أو ترتكب أعمال الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي ضد الأطفال، أو تقوم باعتداءات على المدارس و/أو المستشفيات، في حالات النزاع المسلح المدرجة على جدول أعمال مجلس الأمن*
    :: Fourniture d'une assistance technique aux fins de l'élaboration d'un plan d'action à l'intention des parties considérées comme utilisant et recrutant des enfants et commettant des viols et d'autres formes de violence sexuelle contre eux UN :: تقديم المساعدة التقنية لوضع خطة عمل للأطراف التي تم تحديدها باعتبارها تستخدم الأطفال وتجندهم وترتكب الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي ضد الأطفال
    5. Entend apprécier, au moment de décréter ou de reconduire un régime de sanctions visant spécialement tel ou tel État, l'opportunité de mesures ciblées et graduelles contre les parties à tout conflit armé qui commettent des viols et d'autres formes de violence sexuelle contre des femmes et des enfants en période de conflit armé; UN 5 - يؤكد اعتزامه أن يأخذ في الاعتبار، عند إنشاء أو تجديد نظم الجزاءات الخاصة بدول بعينها مدى ملاءمة اتخاذ تدابير محدّدة الهدف ومتدرّجة التنفيذ ضد الأطراف في حالات النزاع المسلّح التي ترتكب أعمال الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي ضد النساء والفتيات في حالات النزاع المسلح؛
    iv) Mettre fin immédiatement à tous les actes de violence sexuelle contre les enfants et prendre les dispositions nécessaires pour les en protéger, notamment en dispensant aux soldats une formation sur l'interdiction de toutes les formes de violence sexuelle contre les enfants, en imposant les sanctions disciplinaires militaires appropriées et en traduisant les auteurs de tels actes en justice; UN ' 4` وضع حد، بصفة فورية، لجميع أعمال العنف الجنسي المرتكبة ضد الأطفال واتخاذ التدابير لحماية الأطفال من هذا العنف، بما في ذلك عن طريق تدريب القوات على منع جميع أشكال العنف الجنسي ضد الأطفال، وإنفاذ التدابير التأديبية العسكرية المناسبة، وتقديم مرتكبي أعمال العنف للعدالة؛
    5. Entend apprécier, au moment de décréter ou de reconduire un régime de sanctions visant spécialement tel ou tel État, l'opportunité de mesures ciblées et graduelles contre les parties à tout conflit armé qui commettent des viols et d'autres formes de violence sexuelle contre des femmes et des enfants en période de conflit armé; UN 5 - يؤكد اعتزامه أن يأخذ في الاعتبار، عند إنشاء أو تجديد نظم الجزاءات الخاصة بدول بعينها مدى ملاءمة اتخاذ تدابير محدّدة الهدف ومتدرّجة التنفيذ ضد الأطراف في حالات النزاع المسلّح التي ترتكب أعمال الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي ضد النساء والفتيات في حالات النزاع المسلح؛
    Entend apprécier, au moment de décréter ou de reconduire un régime de sanctions visant spécialement tel ou tel État, l'opportunité de mesures ciblées et graduelles contre les parties à tout conflit armé qui commettent des viols et d'autres formes de violence sexuelle contre des femmes et des enfants en période de conflit armé. UN يؤكد اعتزامه أن يأخذ في الاعتبار، عند إنشاء أو تجديد نظم الجزاءات الخاصة بدول بعينها مدى ملاءمة اتخاذ تدابير محددة الهدف وتدريجية ضد الأطراف في النـزاع المسلح التي ترتكب الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي ضد النساء والفتيات في حالات النـزاع المسلح.
    Entend apprécier, au moment de décréter ou de reconduire un régime de sanctions visant spécialement tel ou tel État, l'opportunité de mesures ciblées et graduelles contre les parties à tout conflit armé qui commettent des viols et d'autres formes de violence sexuelle contre des femmes et des enfants en période de conflit armé. UN يؤكد اعتزامه أن يأخذ في الاعتبار، عند إنشاء أو تجديد نظم الجزاءات الخاصة بدول بعينها مدى ملاءمة اتخاذ تدابير محددة الهدف وتدريجية ضد الأطراف في النزاع المسلح التي ترتكب الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي ضد النساء والفتيات في حالات النزاع المسلح.
    e) L'initiative conjointe du Gouvernement de la République démocratique du Congo, des institutions des Nations Unies et des organisations non gouvernementales pour lutter contre les violences sexuelles faites aux femmes et aux enfants; UN (ه) المبادرة المشتركة بين الحكومة الكونغولية ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لمكافحة أشكال العنف الجنسي ضد النساء والأطفال؛
    63. À l'est de la République démocratique du Congo, les violences sexuelles contre les femmes et les enfants sont récurrentes. UN 63- تنتشر في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية أشكال العنف الجنسي ضد النساء والأطفال.
    b) Le niveau particulièrement élevé des violences sexuelles à l'encontre des enfants, à commencer par les petites filles, et la nécessité de lutter contre la quasi-impunité existant dans ce domaine; UN (ب) العدد الهائل من أشكال العنف الجنسي ضد الأطفال ولا سيما البنات، وضرورة مكافحة ظاهرة الإفلات شبه الكامل من العقاب في هذا المجال؛
    d) L'élargissement, en 2012, du mandat de la Rapporteuse nationale sur la traite des êtres humains et la violence sexuelle à l'égard des enfants à toutes les formes de violence sexuelle infligées aux enfants, dans la partie européenne des Pays-Bas; UN (د) تمديد ولاية المقرر الوطني المعني بالاتجار بالبشر وبالعنف الجنسي ضد الأطفال في عام 2012، لتغطية كافة أشكال العنف الجنسي ضد الأطفال في الجزء الأوروبي من هولندا؛
    Liste des parties recrutant, utilisant, tuant ou mutilant des enfants, les violant ou commettant d'autres formes de violences sexuelles à leur encontre ou attaquant des écoles ou des hôpitaux UN قائمة بالأطراف التي تجند الأطفال أو تستخدمهم، أو تقتلهم أو تشوههم أو ترتكب جريمة الاغتصاب وسائر أشكال العنف الجنسي ضد الأطفال، أو تشارك في شن هجمات على المدارس و/أو المستشفيات في حالات النـزاع المسلح المدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن*
    :: Engagement à mettre en oeuvre une stratégie contre l'exploitation sexuelle et les autres formes de violence sexuelle dont sont victimes les enfants et les adolescents dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes, adopté au Congrès interaméricain sur l'exploitation sexuelle des enfants, tenu à Montevideo du 7 au 9 novembre 2001. UN ■ التزام أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي باستراتيجية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية وسائر أشكال العنف الجنسي ضد الأطفال والمراهقين، المعتمد في مؤتمر البلدان الأمريكية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال المعقود في مونتفيديو، 7 إلى 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2001
    :: Fourniture d'une assistance technique au titre de l'élaboration d'un plan d'action à l'intention des parties considérées comme utilisant et recrutant des enfants et commettant des viols et autres formes de violence sexuelle à leur égard UN :: توفير المساعدة التقنية في وضع خطة عمل للأطراف التي تم تحديدها باعتبارها تستخدم الأطفال وتجندهم وترتكب الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي ضد الأطفال؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus