"أشكر الأمين العام" - Traduction Arabe en Français

    • remercier le Secrétaire général
        
    • je remercie le Secrétaire général
        
    • remercie également le Secrétaire général
        
    • remercie le Secrétaire général d
        
    • également le Secrétaire général de
        
    • remercier et féliciter le Secrétaire général
        
    Je voudrais également remercier le Secrétaire général de sa volonté tangible d'utiliser son mandat pour doter cette institution mondiale de dirigeants responsables. UN وأود أيضا أن أشكر الأمين العام على تصميمه الملموس على تسخير منصبه لتوفير قيادة مسؤولة أمام هذه المؤسسة العالمية.
    Je tiens à remercier le Secrétaire général pour son attachement à la responsabilité de protéger. UN وأريد أن أشكر الأمين العام على تفانيه من أجل المسؤولية عن الحماية.
    Je voudrais également remercier le Secrétaire général pour son engagement personnel en faveur du Pakistan. UN وأود أيضا أن أشكر الأمين العام على مشاركته الشخصية والتزامه تجاه باكستان.
    je remercie le Secrétaire général et M. Steiner de leurs déclarations. UN أود أن أشكر الأمين العام والسد شتاينر على بيانيهما.
    Pour terminer, je remercie le Secrétaire général et le Président de l'Assemblée générale de leur sage décision de convoquer cette réunion. UN في الختام، أشكر الأمين العام ورئيس الجمعية العامة على القرار الحكيم بعقد هذا الاجتماع.
    Enfin, je tiens à remercier le Secrétaire général de la Conférence et les membres du secrétariat de leur appui. UN وفي الختام، أود أن أشكر الأمين العام للمؤتمر والزملاء في الأمانة على دعمهم.
    Je voudrais remercier le Secrétaire général de l'ONU de la déclaration qu'il a livrée hier devant cette instance. UN وأود أن أشكر الأمين العام للأمم المتحدة على الكلمة التي ألقاها يوم أمس أمام هذه الهيئة.
    Dans ce contexte, je voudrais remercier le Secrétaire général de son engagement personnel et inébranlable en faveur de la Cour pénale internationale. UN وفي ذلك السياق، أود أن أشكر الأمين العام على التزامه الشخصي الراسخ حيال المحكمة الجنائية الدولية.
    Je tiens à remercier le Secrétaire général pour nous avoir permis de procéder à un échange de vues sur la revitalisation des travaux de la Conférence du désarmement. UN وأود أن أشكر الأمين العام على إتاحته لنا فرصة تبادل وجهات النظر بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Je tiens également à remercier le Secrétaire général de son exposé détaillé sur la situation au Pakistan et sur la crise humanitaire due aux inondations. UN كما أود أن أشكر الأمين العام على إحاطته الإعلامية الشاملة بشأن الحالة في باكستان والأزمة الإنسانية التي تسببت فيها الفيضانات.
    Je souhaite remercier le Secrétaire général de son engagement personnel afin de mobiliser l'aide humanitaire internationale. UN وأود أن أشكر الأمين العام على مشاركته الشخصية في حشد المعونة الإنسانية الدولية.
    Je tiens à remercier le Secrétaire général et les entités des Nations Unies de l'action qu'ils mènent afin de soulager les souffrances des personnes touchées par les inondations au Pakistan. UN وأود أن أشكر الأمين العام ووكالات الأمم المتحدة على جهودها للتخفيف من معاناة السكان المتضررين من الفيضانات في باكستان.
    Je tiens en outre à remercier le Secrétaire général et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de leur engagement sur cette question. UN وأود أيضا أن أشكر الأمين العام ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على إسهامهما في إثراء هذا الموضوع.
    Je voudrais remercier le Secrétaire général de son rôle moteur pour assurer une réponse rapide de la part du système des Nations Unies. UN وأود أن أشكر الأمين العام على قيادته في ضمان الاستجابة السريعة من منظومة الأمم المتحدة.
    J'aimerais remercier le Secrétaire général du rôle de dirigeant qu'il assume s'agissant de traiter les questions relatives à la jeunesse. UN أود أن أشكر الأمين العام على قيادته في التعامل مع مسائل الشباب.
    Je tiens à remercier le Secrétaire général pour ses observations fondées sur son expérience personnelle lors de sa récente visite à Kiribati. UN أود أن أشكر الأمين العام على التعليقات التي أدلى بها على ضوء تجربة زيارته الأخيرة إلى كيريباس.
    Le Président (parle en anglais): je remercie le Secrétaire général de sa déclaration. UN الرئيس: أشكر الأمين العام على البيان الذي أدلى به.
    Le Président (parle en arabe) : je remercie le Secrétaire général de sa déclaration. UN الرئيس: أشكر الأمين العام للأمم المتحدة على بيانه.
    Le Président (parle en arabe) : je remercie le Secrétaire général de son intervention. UN الرئيس: أشكر الأمين العام على عرض تقريره.
    Le Président (parle en arabe) : je remercie le Secrétaire général pour sa déclaration. UN الرئيس: أشكر الأمين العام على البيان الذي أدلى به.
    je remercie le Secrétaire général pour le travail déjà accompli et l'encourage à aller de l'avant. UN وأود أن أشكر الأمين العام على العمل الذي قام به وأشجعه على مواصلة المسيرة على نفس الدرب.
    Je remercie également le Secrétaire général et son équipe d'avoir coordonné les opérations internationales de secours. UN كما أشكر الأمين العام ومعاونيه لما قاموا به من تنسيق لجهود الإغاثة الدولية.
    je remercie le Secrétaire général d'avoir souligné, dans son rapport à l'Assemblée générale, le fait que la prolifération des armes légères doit être traitée d'urgence. UN وإنني أشكر الأمين العام على ما أكده في تقريره المرفوع إلى الجمعية العامة من أن مسألة انتشار الأسلحة الصغيرة يجب التصدي لها بصورة عاجلة.
    Je remercie également le Secrétaire général de l'allocution qu'il a prononcée devant l'Assemblée générale. UN كما أشكر الأمين العام على بيانه الذي أدلى به أمام هذه الجمعية العامة.
    Pour terminer, je voudrais remercier et féliciter le Secrétaire général sortant de ses efforts inlassables au cours des 10 dernières années, souvent dans des circonstances difficiles et rudes, visant à promouvoir les principes de la Charte. UN في ختام كلمتي أود أن أشكر الأمين العام المنتهية ولايته، وأن أشيد به على ما بذله من جهود حثيثة خلال السنوات العشر الماضية، في ظروف صعبة حافلة بالتحديات في أحيان كثيرة، لتعزيز مبادئ الميثاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus