Une transparence accrue ne passe pas nécessairement par l'élaboration d'instruments juridiques dont la négociation pourrait demander des mois, voire des années. | UN | ولا تستلزم إجراءات تعزيز الشفافية بالضرورة صكوكاً قانونية قد يتطلب التفاوض بشأنها أشهراً بل سنوات. |
Il m'a fallu des mois pour décrocher ce travail. | Open Subtitles | لقد استغرقت أشهراً للحصول على هذه الوظيفة |
La clé de tout cela est sur la bande, mais, tu sais, cela pourrait prendre des mois à la trouver. | Open Subtitles | مفتاح كلّ هذا على الشريط، لكنها قد تستغرق أشهراً لإيجاده. |
De surcroît, la plupart des personnes arrêtées auraient été détenues pendant plusieurs mois sans inculpation ni jugement, et sans voir d'avocat. | UN | كما ادُّعي أن معظم المعتقلين احتُجزوا أشهراً عدة دون تهمة أو محاكمة ودون أن يتاح لهم الاتصال بمحامين. |
Le temps nécessaire aux mécanismes formels pour répondre aussi bien aux demandes d'extradition qu'aux demandes d'entraide judiciaire est de l'ordre de plusieurs mois, ce qui pose des problèmes pour la collecte des preuves électroniques de nature transitoire. | UN | وأُفيد بأنَّ الاستجابة للطلبات المعنية تستغرق أشهراً لكل من طلبات تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة، وتطرح هذه الفترة الزمنية تحديات على صعيد جمع الأدلة الإلكترونية السريعة الزوال والتغيُّر. |
Lieutenant, si nous arrêtons maintenant, nous perdrons des mois de données inestimables. | Open Subtitles | أيتها المحققة، إن أوقفنا العمل الآن، فإننا سنخسر أشهراً من المعلومات الثمينة |
Laissez la venir. L'équipage est rouillé après des mois à terre Ils ont besoin d'un bon baptême, qu'ils sachent que le travail a commencé. | Open Subtitles | دعها تأتي، قضى الرجال أشهراً على الأرض لا بدّ أن يتعلموا التوازن، ويعلموا أن عملهم قد بدأ. |
Pour que le FBI obtienne la permission d'aller sur une réserve, ça prend des mois. | Open Subtitles | الحصول على تصريح من المباحث الفيدرالية لدخول أرض قبلية يستغرق أشهراً. |
Ils ne peuvent pas. Ça prend des mois, voire des années juste pour développer une source à l'intérieur d'un gang. | Open Subtitles | لا يستطيعون، فقد يستغرق العمل أشهراً أو حتى سنوات لوضع مخبر داخل العصابة. |
Nous l'avons nié pendant des mois, parce que c'est ce que tu dois faire. | Open Subtitles | أنكرنا الموضوع أشهراً عديدة، لأن هذا ما يجب أن نفعله. |
Il était fermé, il voulait savoir ce qu'il y avait dedans, il a passé des mois a essayer toutes les combinaisons jusqu'au matin où il s'est ouvert. | Open Subtitles | كانت مُقفلة، لذا كان مُتلهفاً لمعرفة ما بداخلها، وقد أمضى أشهراً في مُحاولة كل تركيب عددٍ مُمكن حتى قام بفتحها ذات صباحٍ. |
Il faut qu'on me le confirme, et ça peut prendre des mois. | Open Subtitles | يجب أن يتمّ التصديق عليّ، ويُمكن لذلك أن يستغرق أشهراً. |
Quantifier la différence entre les deux peut prendre des mois. | Open Subtitles | قياس الفارق بين السلالتين قد يستغرق أشهراً |
J'ai mis des mois à avoir ce rendez-vous. | Open Subtitles | إستغرقت أشهراً لهذا الموعد، على أحد ما أن يستفيد |
Si rien de tout ça n'arrive, il devra passer des mois de convalescence douloureuse et difficile après cette opération. | Open Subtitles | فسيكون أمامه أشهراً سيتعذب خلالها في سبيل التعافي من آثار الجراحة وقبل أن تتخذي أي قرار ينبغي أن تفهمي المخاطر |
- Y compris D.N.A. - il a fallu des mois pour avoir un permis de construire | Open Subtitles | بما في ذلك الحمض النووي - إستغرق الأمر أشهراً لسحب تصاريح الشقة - |
T'as dit que ça prend des mois, on a pas le temps. | Open Subtitles | قلتَ أنّ ذلك يستغرق أشهراً وليس أمامنا متسع للأشهر أوَتعلم؟ |
D'habitude cela mets des mois à se former, ça dépend des infiltrations d'eau par ici. | Open Subtitles | عادةً يأخذ أشهراً للتشكل ويستند على التسريب هنا |
Or, cela fait plusieurs mois que les prévenus sont détenus illégalement, et la Rapporteuse spéciale n'a pas été informée d'un changement de leur situation. | UN | إلا أن أشهراً عدة انقضت على احتجاز المتهمين احتجازاً غير مشروع، ولم تُبلغ المقررة الخاصة بأي تغيير في وضعهم. |
Ecoutez, même si votre système imunitaire peut nous offrir quelque chose, ça prendait plusieurs mois pour l'analyser, non, non... | Open Subtitles | حتى لو نفعنا جهازك المناعي لا أعرف هذه الاختبارات تتطلب أشهراً أو سنوات لا , لا |
On his return from Guantánamo, he was kept in incommunicado detention for several months. | UN | وقد وضع لدى عودته من غوانتانامو في الحبس الانفرادي أشهراً عديدة. |