"أشهر في السنة" - Traduction Arabe en Français

    • mois par an
        
    • mois par année
        
    • mois de l'année
        
    Les rapporteurs seraient en fonctions, selon les besoins, pour des périodes plus longues pouvant aller de six à huit mois par an. UN ويعمل المقررون، حسب الحاجة، لفترات أطول قد تتراوح بين ستة أشهر وثمانية أشهر في السنة.
    En effet, personne n'aurait pu prévoir que le CCQAB se réunirait pendant plus de huit mois par an. UN فما من أحد يمكن أن يتوقع استمرار اللجنة الاستشارية ﻷكثر من ثمانية أشهر في السنة.
    En effet, personne n'aurait pu prévoir que le Comité se réunirait pendant plus de huit mois par an. UN فلم يكن بإمكان أي شخص أن يتوقع استمرار اجتماعات اللجنة الاستشارية ﻷكثر من ثمانية أشهر في السنة.
    Selon un autre point de vue, le fonctionnement à plein temps n'était pas possible mais le principe des six mois par an au moins devait être appliqué immédiatement. UN وأفاد اقتراح آخر، أنه في حال عدم إمكانية العمل على أساس التفرغ، ينبغي التنفيذ الفوري لعمل اللجنة لمدة ستة أشهر في السنة على الأقل.
    Ces derniers ne pourraient pas être employés plus de six mois par année civile. UN فهؤلاء لا يمكن توظيفهم ﻷكثر من ستة أشهر في السنة التقويمية.
    Là encore, l'approvisionnement des observateurs militaires aux postes d'observation et leur relève nécessiteraient des véhicules à chenille et des hélicoptères pendant huit mois de l'année. UN ومرة أخرى، سيتطلب إمداد وتناوب المراقبين في مراكز المراقبة استخدام مركبات مجنزرة وطائرات هليكوبتر طوال ثمانية أشهر في السنة.
    Cette modification permettrait ainsi aux juges à mi-temps de consacrer plus de six mois par an au Tribunal. UN ومن شأن هذا التغيير أن يتيح للقاضيين الحاليين غير المتفرغين تكريس أكثر من ستة أشهر في السنة لمحكمة المنازعات.
    Étant donné la topographie et la variabilité climatique de la région, les populations ne peuvent produire les aliments dont elles ont besoin que pendant moins de trois mois par an. UN ونظرا للتنوع الطوبوغرافي والمناخي في المنطقة، فإن الاستقلال الغذائي لا يتحقق لسكانها أكثر من ثلاثة أشهر في السنة.
    En moyenne, un coordonnateur des mesures de sécurité travaille auprès des diverses missions cinq ou six mois par an. UN ويقضي موظف تنسيق شؤون الأمن ما متوسطه خمسة إلى ستة أشهر في السنة في السفر والعمل في مختلف بعثات حفظ السلام.
    Ça paie bien, vu qu'on travaille que quelques mois par an. Open Subtitles وانها مربحة للغاية، معتبرا انك تعمل فقط بضعة أشهر في السنة.
    Je suis loin d'eux neuf mois par an dormant seul dans les hotels Open Subtitles أنا بعيد عنهم لمدة تسعة أشهر في السنة نائماً وحيداً في غرف الفنادق
    Elle étudie la mode à Londres. 3 mois par an, elle enseigne la plongée à l'étranger. Open Subtitles هي تدرُس الموضة في لندن و لكن كل 3 أشهر في السنة تعمل في مواقع الغوص حول العالم
    Services de consultant (P-3) pendant 6 mois par an UN خبير استشاري برتبة ف-3 لمدة 6 أشهر في السنة
    Un emploi de temporaire (autre que pour les réunions) de la classe P-3 pendant 6 mois par an pour le Forum UN مساعدة مؤقتة عامة بالرتبة ف-3 لمدة ستة أشهر في السنة لصالح المنتدى
    Même leurs liens avec le monde extérieur (routes, communications téléphoniques) sont interrompus six mois par an, en raison de l'isolement géographique et de la sévérité du climat. UN وحتى صلاتها المادية بالعالم الخارجي، مثل الطرق والاتصالات الهاتفية، فإنها تنقطع لمدة ستة أشهر في السنة بسبب العزلة الجغرافية وظروف الطقس القاسية.
    Personnel temporaire (autre que pour les réunions) (P-4) pendant 3 mois par an UN وظيفة من فئة المساعدة المؤقتة العامة من الرتبة ف-4، لمدة ثلاثة أشهر في السنة
    c) Services de consultant (P-3) pendant 12 mois (6 mois par an) pour aider le titulaire de mandat à établir les pratiques exemplaires; UN (ج) استشاري برتبة ف-3 لمدة 12 شهراً (6 أشهر في السنة) لمساعدة المكلف بالولاية في إعداد أفضل الممارسات)؛
    Les demandes de grâce sont examinées par une commission qui travaille huit à neuf mois par an et dont les statistiques peuvent être consultées. UN وأوضح أن لجنة تُعقد خلال فترة تتراوح بين ثمانية وتسعة أشهر في السنة تنظر في التماسات العفو، وإحصاءاتها متاحة لمن يريد الإطلاع عليها.
    Certaines personnes qui viennent spécialement à Hong Kong pour rendre visite à des parents peuvent y rester en tant que touristes pendant plus de six mois par an. UN وبخصوص القادمين لزيارة الأقارب تحديدا، باستطاعة البعض منهم أن يمكثوا في هونغ كونغ بوصفهم زواراً لمدة تتجاوز ستة أشهر في السنة.
    La durée maximale de séjour des danseuses reste fixée à huit mois par année calendaire. UN وظل الحد الأقصى لإقامة الراقصات محددا بثمانية أشهر في السنة الميلادية.
    Ces mesures consistaient notamment pour la Commission à travailler à temps complet au Siège de l'ONU ou à organiser son travail sur six mois de l'année de la façon qu'elle considérerait comme la plus efficace. UN وتتضمن هذه التدابير العمل بصفة متفرغة في مقر الأمم المتحدة أو العمل لمدة ستة أشهر في السنة تنظم بطريقة تحقق في رأي اللجنة أقصى قدر من الفعالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus