"أشياءَ" - Traduction Arabe en Français

    • des choses
        
    • de choses
        
    • des trucs
        
    • les choses
        
    Ce type me fait de la peine. Ils faisaient tous des choses pour lui. Open Subtitles حَسَناً، لذا هم جميعاً عَمِلوا أشياءَ لَهُ، لكن مَنْ كان المُساعد؟
    Laissez de côté une seule lettre et que vous voyez des choses que vous ne pouvez pas voir non. Open Subtitles لمجرد نسيان حرفٍ واحد سترين أشياءَ لا تسرُّ الناظرين.
    Nous avons encore du chemin à faire, mais je crois sincèrement que nous allons voir des choses personne n'a jamais vu auparavant. Open Subtitles ما زال لدينا طريق طويل لنقطعه لكنّي أؤمن صادقاً أنّنا سوف نرى أشياءَ لم يرَها أحدٌ أبداً من قبل
    Mlle Babcock, vous voudriez changer beaucoup de choses. Open Subtitles الآنسة ، أنت مهتمّ بتَغْيير الكثير مِنْ أشياءَ.
    Je faisais tout le temps des trucs comme ça pour Cindy. Open Subtitles لقد إعتدتُ فعلَ أشياءَ كهذهِ لـ "سيندي" طوالَ الوقت
    Je n'ai pas pu laisser les choses comme ça entre nous. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَتْركَ أشياءَ الطريقَ بيننا.
    Ils m'ont fait des choses que tu ne peux même pas imaginer. Open Subtitles هم عَمِلوا أشياءَ لي بأنّك لا تَستطيعُ التَخَيُّل.
    Il lui était arrivé des choses et il savait qu'il était plus le même que celui qui était parti. Open Subtitles كان هناك أشياءَ تلك التى حَدثتَ إليه وهو عَرفَ ذلك أنه ما كَانَ نفس الشخصِ هو كَانَ عندما غادر
    Tu vois, quand il me dit des choses comme ça, ça me rend nerveuse. Open Subtitles انظر،عندما يَقُولُ أشياءَ مثل الذي قالها،فهي تجعلُني مُتَلَهِّفة.
    il peut être dangereux nous faisant faire des choses que l'on ne rêverait pas de faire. Open Subtitles يمكن أن يكون خطيراً يجعلنا نفعل أشياءَ لا يمكن أن نحلم بفعلها
    Ils ont dit que quoi qu'on fasse, ils nous retrouveront et ils feront des choses horribles aux enfants et à moi, en te faisant regarder, et puis ils nous tueront. Open Subtitles و سيفعلان أشياءَ مريعةٍ لي و للأولاد أمامكَ و بعدها سيقتلاني و يقتلانك.
    On écrit des choses blessantes sur des affiches. Open Subtitles نَكْتبُ أشياءَ موجعةَ على الوحات الملصقِة
    des choses que personne en dehors de cette division ne pourrait connaître Open Subtitles أشياءَ لا يمكنُ لشخصٍ من خارج هذا القسم أن يعرفها.
    Le chagrin fait faire des choses étranges, n'est-ce pas ? Open Subtitles الحزن يَعمَلُ أشياءَ غريبةَ للناس أليس كذلك؟
    - Jim, elle m'a dit des choses dans cette affaire qu'elle ne pouvait pas connaître. Open Subtitles جيِم، أخبرتْني أشياءَ بأنّها لا تَستطيعُ أَنْ تَعْرفَ من المحتمل حول هذه الحالةِ.
    J'arrête pas de dire des choses que je pense pas. Open Subtitles أَقُولُ أشياءَ لا إقصد قولها طوال الوَقت.
    Il reste des choses dessus et j'aimerais la finir. Open Subtitles ما زالَ هناك أشياءَ أوَدُّ أَن أَنهيهـا.
    Mais je peux vous montrer des choses que je suis le seul à avoir vues. Open Subtitles لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أريك أشياءَ اللي أنا شفتها لوحدي
    J'ai vécu chez toi, et j'ai découvert plein de choses sur toi. Open Subtitles أقمتُ في شقّتكِ، و استنتجتُ أشياءَ كثيرةً عنكِ.
    Ils ont des filles qui te ferons des trucs pour lesquels on a pas trouvé de nom ! Open Subtitles حَصلوا على البناتِ الذي يَعملونَ أشياءَ هناك لَيسَ حتى أسماءَ ل.
    La Phoebe du futur ne lui dira rien, de peur d'aggraver les choses pour elle et ses soeurs. Open Subtitles نفسها المستقبلي سَيَكُونُ خائف جداً لأنْ أيّ شئ رأي الذي قَدْ يَجْعلُ أشياءَ أسوأَ لها وأخواتِها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus