Ce type me fait de la peine. Ils faisaient tous des choses pour lui. | Open Subtitles | حَسَناً، لذا هم جميعاً عَمِلوا أشياءَ لَهُ، لكن مَنْ كان المُساعد؟ |
Laissez de côté une seule lettre et que vous voyez des choses que vous ne pouvez pas voir non. | Open Subtitles | لمجرد نسيان حرفٍ واحد سترين أشياءَ لا تسرُّ الناظرين. |
Nous avons encore du chemin à faire, mais je crois sincèrement que nous allons voir des choses personne n'a jamais vu auparavant. | Open Subtitles | ما زال لدينا طريق طويل لنقطعه لكنّي أؤمن صادقاً أنّنا سوف نرى أشياءَ لم يرَها أحدٌ أبداً من قبل |
Mlle Babcock, vous voudriez changer beaucoup de choses. | Open Subtitles | الآنسة ، أنت مهتمّ بتَغْيير الكثير مِنْ أشياءَ. |
Je faisais tout le temps des trucs comme ça pour Cindy. | Open Subtitles | لقد إعتدتُ فعلَ أشياءَ كهذهِ لـ "سيندي" طوالَ الوقت |
Je n'ai pas pu laisser les choses comme ça entre nous. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَتْركَ أشياءَ الطريقَ بيننا. |
Ils m'ont fait des choses que tu ne peux même pas imaginer. | Open Subtitles | هم عَمِلوا أشياءَ لي بأنّك لا تَستطيعُ التَخَيُّل. |
Il lui était arrivé des choses et il savait qu'il était plus le même que celui qui était parti. | Open Subtitles | كان هناك أشياءَ تلك التى حَدثتَ إليه وهو عَرفَ ذلك أنه ما كَانَ نفس الشخصِ هو كَانَ عندما غادر |
Tu vois, quand il me dit des choses comme ça, ça me rend nerveuse. | Open Subtitles | انظر،عندما يَقُولُ أشياءَ مثل الذي قالها،فهي تجعلُني مُتَلَهِّفة. |
il peut être dangereux nous faisant faire des choses que l'on ne rêverait pas de faire. | Open Subtitles | يمكن أن يكون خطيراً يجعلنا نفعل أشياءَ لا يمكن أن نحلم بفعلها |
Ils ont dit que quoi qu'on fasse, ils nous retrouveront et ils feront des choses horribles aux enfants et à moi, en te faisant regarder, et puis ils nous tueront. | Open Subtitles | و سيفعلان أشياءَ مريعةٍ لي و للأولاد أمامكَ و بعدها سيقتلاني و يقتلانك. |
On écrit des choses blessantes sur des affiches. | Open Subtitles | نَكْتبُ أشياءَ موجعةَ على الوحات الملصقِة |
des choses que personne en dehors de cette division ne pourrait connaître | Open Subtitles | أشياءَ لا يمكنُ لشخصٍ من خارج هذا القسم أن يعرفها. |
Le chagrin fait faire des choses étranges, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | الحزن يَعمَلُ أشياءَ غريبةَ للناس أليس كذلك؟ |
- Jim, elle m'a dit des choses dans cette affaire qu'elle ne pouvait pas connaître. | Open Subtitles | جيِم، أخبرتْني أشياءَ بأنّها لا تَستطيعُ أَنْ تَعْرفَ من المحتمل حول هذه الحالةِ. |
J'arrête pas de dire des choses que je pense pas. | Open Subtitles | أَقُولُ أشياءَ لا إقصد قولها طوال الوَقت. |
Il reste des choses dessus et j'aimerais la finir. | Open Subtitles | ما زالَ هناك أشياءَ أوَدُّ أَن أَنهيهـا. |
Mais je peux vous montrer des choses que je suis le seul à avoir vues. | Open Subtitles | لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أريك أشياءَ اللي أنا شفتها لوحدي |
J'ai vécu chez toi, et j'ai découvert plein de choses sur toi. | Open Subtitles | أقمتُ في شقّتكِ، و استنتجتُ أشياءَ كثيرةً عنكِ. |
Ils ont des filles qui te ferons des trucs pour lesquels on a pas trouvé de nom ! | Open Subtitles | حَصلوا على البناتِ الذي يَعملونَ أشياءَ هناك لَيسَ حتى أسماءَ ل. |
La Phoebe du futur ne lui dira rien, de peur d'aggraver les choses pour elle et ses soeurs. | Open Subtitles | نفسها المستقبلي سَيَكُونُ خائف جداً لأنْ أيّ شئ رأي الذي قَدْ يَجْعلُ أشياءَ أسوأَ لها وأخواتِها. |