beaucoup de choses peuvent impliquer des amendements à la Charte. | UN | وهناك أشياء كثيرة يمكن أن تتضمن تعديلات للميثاق. |
Nous avons donc beaucoup de choses à faire ensemble en tant que famille des Nations Unies. | UN | ولذا لدينا أشياء كثيرة علينا أن نضطلع بها سوياً باعتبارنا أسرة للأمم المتحدة. |
beaucoup de choses ont changé dans ma vie depuis I'an dernier. | Open Subtitles | أتعلم, تغيرت أشياء كثيرة فى حياتى فى العام الماضى |
J'ai partagé tant de choses avec vous ... combien je me sentais piégée avec votre père, combien j'étais apeurée, honteuse ... | Open Subtitles | لقد قمت بمشاركة أشياء كثيرة معك كيف كنت محاصره من قِبل أبيك كيف خائفة، كيف شعرت بالعار |
La vie contient tellement de choses qui n'ont pas d'explication. | Open Subtitles | تحتوي الحياة على أشياء كثيرة غير قابلة للتفسير |
plein de choses, j'imagine, mais la raison de ma question c'est que j'étais censé le retrouver, on avait à parler. | Open Subtitles | أشياء كثيرة , ولكنّ السبب وراء سؤالي لأنه كان من المفترض أن ألتقي معه لمواصلة مابدأناه |
Je suis habituée à beaucoup de choses, je travaille chez Walmart. | Open Subtitles | لقد إعتدت على أشياء كثيرة فأنا أعمل في متجر |
Oh, on a beaucoup de choses en commun parce que je m'entraîne à être un père. | Open Subtitles | حسناً , اذاً بيننا أشياء كثيرة مُشتركة لأنني أتدرب على أن أكون أب |
Il s'est passé beaucoup de choses au cours des dernières heures, mais les rumeurs d'attaque nucléaire et de Troisième guerre mondiale sont totalement fausses. | Open Subtitles | فى الساعات القليلة الماضية , حدثت أشياء كثيرة ولكن إشاعات عن هجمات نووية وحرب عالمية ثالثة كلها غير حقيقية |
On voit beaucoup de choses dans cet travail ... mais je n'aurais jamais pensé que je verrais quelqu'un tenter les "dirty deeds" encore une fois | Open Subtitles | لقد رأيت أشياء كثيرة في هذا العمل و لكنني لم أعتقد أنني سأرى أحداً سيحاول القيام بالمهمات القذرة مرة أخرى |
Bien qu'entre-temps, beaucoup de choses aient changé, beaucoup sont restées inchangées. | UN | وخلال تلك السنوات، على الرغم من حدوث تغيرات كثيرة، ظلت أشياء كثيرة أخرى على حالها. |
Pendant les cinq années qui se sont écoulées depuis que je me suis présenté dans cette salle pour la dernière fois, beaucoup de choses ont changé dans le monde. | UN | خلال السنوات الخمس منذ أن مثلت آخر مرة في هذه القائمة، تغيرت أشياء كثيرة في العالم. |
Nous parlons différentes langues, nous sommes différents, mais nous avons aussi beaucoup de choses en commun. | UN | إننا نتكلم لغات مختلفة؛ ونحن مختلفون: ولكن أشياء كثيرة تجمع بيننا. |
Alors, pourquoi suis-je ici et qu'est-ce que je veux? beaucoup de choses. | UN | ولهذا لماذا أتواجد هنا وماذا أريد؟ أريد أشياء كثيرة. |
Bref, beaucoup de choses ont changé, y compris le siècle. | UN | خلاصة القول إن أشياء كثيرة قد تغيرت، بما فيها القرن. |
tant de choses à peser, tant de décisions à considérer. | Open Subtitles | أشياء كثيرة لوزن, الكثير من القرارات للنظر فيها. |
Mon dieu, j'ai raté tellement de choses dans ma vie. | Open Subtitles | يا إلهي، لقد أفسدت... أشياء كثيرة في حياتي. |
Depuis mon arrivée sur cette île, j'ai appris que je pouvais faire plein de choses que je ne pensais pas pouvoir. | Open Subtitles | منذ جئت لهذه الجزيرة، تعلّمت أشياء كثيرة لم أتوقّع أن بوسعي تعلّمها. |
Beaucoup, à vrai dire. Et c'est un sujet délicat, donc j'ai besoin de ton attention et... | Open Subtitles | في الحقيقة هناك أشياء كثيرة وهو موضوع حساس، لذا أريدك أن تركز معي |
Ça change bien des choses. Où est ce beignet ? | Open Subtitles | لقد تغيرت أشياء كثيرة اين الكعكة السابعة ؟ |
Il y a trop de choses à faire, ici. Je... Il faut laver la voiture, le sol. | Open Subtitles | ثمة أشياء كثيرة لفعلها هُنا يجب تنظيف السيارة، الأرضية |
Fais-toi plaisir. Bryce a ramené plein de trucs. | Open Subtitles | اشرب أنت حتى الثمالة أحضر برايس أشياء كثيرة |
Je ne savais pas un tas de choses jusqu'à maintenant mais là c'en est beaucoup trop. | Open Subtitles | لم أكن أعرف ذلك قبل الآن، لكن يبدو أنها أشياء كثيرة. |
Il est vrai que dans le contexte de l'après-guerre froide, de nombreuses choses autrefois impossibles sont devenues possibles. | UN | من الصحيح أنه في بيئة ما بعد الحرب الباردة أصبحت أشياء كثيرة ممكنة وكانت ببساطة متعذرة قبل ذلك. |
J'ai alors réalisé que ce n'était pas la première fois que l'on me donnait une carte sur laquelle ne figuraient pas nombre de choses que je pouvais voir devant moi. | UN | وعندئذ تذكرت أنها ليست المرة الأولى التي أحصل فيها على خريطة لا تُظهر أشياء كثيرة أستطيع أن أراها تماما أمام عيني. |
J'ai des trucs chez moi que j'ai jamais vus. | Open Subtitles | متأكدة أنك لا تمتلكين واحدة؟ ثمة أشياء كثيرة في شقتي لم أرها قط. |
J'ai vu un tas de trucs suspects depuis ce porche. | Open Subtitles | ولقد رأيت أشياء كثيرة مثير للريبة من خلالها |