"أشياء مثل" - Traduction Arabe en Français

    • des choses comme
        
    • des trucs comme
        
    • genre de choses
        
    • genre de chose
        
    • des trucs genre
        
    • au matériel pour
        
    • particulier d'un
        
    • genre de truc
        
    • de choses comme
        
    • des trucs du genre
        
    Si vous suivez un régime avec assez de calories et même des choses comme le riz noir, le brocoli et que vous mangez assez, vous aurez assez de protéines, en quantité et qualité. Open Subtitles إذا تناولتَ غذاءً وافٍ بالسعرات الحرارية وحتى أشياء مثل أرز بني أو بروكلي ستحصل على الكفاية منه.
    des choses comme ça arrivent, et je suis faite pour ça. Open Subtitles أشياء مثل هذه تحدثُ وأنا مبنية لتحمّلّها.
    Pendant que je me battais au loin, rappelle-toi, là où j'apprenais des trucs comme de frapper quand ton adversaire est affaibli. Open Subtitles بينما كنت أحارب هل تذكرين ؟ عندما تعلمت بضعة أشياء مثل أن تهاجم عندما يكون عدوك ضعيفاً
    Je comprends bien que ce genre de choses peuvent être assez perturbantes particulièrement quand ça arrive en plein milieu de la nuit. Open Subtitles أنـا أفهم إن أشياء مثل تلك تُـثير القلق جـداً خاصة عندما تحدث في مُنتصف الليل.
    Parfois je me demande ce que les gens pensent de vous quand vous postez ce genre de chose. Open Subtitles أحيانا أتساءل كيف تفكرون أيها الناس عندما تقومون بنشر أشياء مثل هذه
    Vous dites des choses comme, "hé, mon pote" et "hé, mec." Open Subtitles ، تقول أشياء مثل "مرحباً، صاحبي" و "مرحباً، يارفيق"
    Marrant que tu dises ça, parce que j'emploie la même technique lorsque j'achète une voiture, donc j'ai remarqué des choses comme - elle a des plaquettes de frein renforcées achetés après la voiture. Open Subtitles انه مضحك يجب أن أقول ذلك, لأنني توظيف تكتيك مماثل عندما أكون في شراء سيارة, لذلك نظرت في أشياء مثل
    des choses comme les médiums et les extralucides. C'était tous des échecs. Open Subtitles أشياء مثل الروحانيات والإدراك فوق الحسي، وباءت جميعها بالفشل.
    des choses comme vous foutre mon poing dans la figure, te donner un coup de pied au cul d'être un tel pompeux, abruti ignorant. Open Subtitles أشياء مثل ضربك في وجهك بعنف ضربك بقوة في مؤخرتك لأنك كالأبله,الذي لا يفقه شيئاً
    Non, tu imagines des choses comme la dernière fois. Open Subtitles أنت ليست فقط حزينة أنك تتخيلين أشياء مثل المرات السابقة
    Tu vois, tu dis des choses comme ça, et je sais que tu ne les penses pas. Open Subtitles تقولين أشياء مثل هذه ، وأنا اعرف أنك لا تقصديهم
    Quand vous dites des trucs comme ça, le prix grimpe. Open Subtitles أنت تعلم أنك عندما تقول أشياء مثل هذه ثمن السهرة يرتفع
    Ils peuvent voir des trucs comme le danger... et puis aussi le diable, les endroits où on trouve des trésors ! Open Subtitles يمكنها أن ترى, أشياء, مثل الأخطار و الشرور,ومواقع الكنوز المدفونة
    Tu sais qu'on t'aime, on te soutient... ♪ Je fais des découvertes avec mes étudiants. ♪ ...mais quand tu fais des trucs comme ça, je suis désolé... pot. Open Subtitles تعلمى اننا نحبك، كلنا ندعمك لقد قمت بتغيير حياة طالب ولكن عندما تفعلى أشياء مثل هذا، أنا آسف، الوعاء
    Comment Andy et toi décidez ce genre de choses ? Open Subtitles حسن , كيف أنتي وآندي تقررون أشياء مثل هذا؟
    Maintenant, vous êtes toutes les deux calmes, comme si ce genre de choses arrivait tous les jours ! Open Subtitles الآن أنتما الاثنتان هادئتان . أشياء مثل هذه تحدث كل يوم
    Ce genre de choses, j'arrive toujours. Open Subtitles حسناً, أعنى عندما آتى إلى أشياء مثل تلك يمكننى دائماً اللعب عليها
    Et puis, il a commencé à la maudire, la traiter de salope, de chatte, ce genre de chose. Open Subtitles وبعد ذلك قام بشتمها عاهرة, قذرة أشياء مثل هذه
    T'es pas censé dire des trucs, genre : Open Subtitles أليس من المفرتض أن تتكلم بالميكروفون و تقول أشياء مثل
    Elles refusent souvent le passage au matériel pour la construction d'abris, aux denrées alimentaires, aux vêtements et aux chaussures. UN وكثيرا ما لا يسمح بعبور أشياء مثل وسائل اﻹيواء، واﻷغذية، والملابس، واﻷحذية.
    158. La résidence peut être déduite du dossier de réclamation (en particulier d'un contrat d'emploi ou d'un numéro de document d'identité délivré par le Koweït, ou de justificatifs spécifiques tels qu'un permis de conduire ou un tampon de sortie apposé sur un passeport). UN ٨٥١ - ويمكن أن تستنتج اﻹقامة من ملف المطالبة )من واقع أشياء مثل عقد العمل أو رقم بطاقة الهوية المدنية الكويتية أو مستندات محددة تقدم كرخصة القيادة أو ختم الخروج الوارد في جواز السفر(.
    D'accord. Le genre de truc que seul vous remarquerez. Open Subtitles صحيح، أشياء مثل هاته أنت الوحيد الذّي تلاحظها
    Ils manquent de choses comme le chauffage, eau potable, et le Wi-Fi. Open Subtitles انهم يفتقدون أشياء مثل الحرارة، المياه النظيفة، وخدمة الواي فاي.
    Et il y a un côté réconfortant à ça, mais entre les blagues, il y a des trucs du genre Open Subtitles هناك شيء مريح في هذا لكن بين الضحك, هناك أشياء مثل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus