"أشير إلى القرار" - Traduction Arabe en Français

    • me référer à la résolution
        
    • me référer à la décision
        
    • me référer aux résolutions
        
    • parler de la décision
        
    J'ai l'honneur de me référer à la résolution 1295 (2000) relative à l'Angola adoptée par le Conseil de sécurité le 18 avril 2000. UN أتشرف بأن أشير إلى القرار 1295 (2000)، الذي اتخذه مجلس الأمن في 18 نيسان/أبريل 2000، بشأن أنغولا.
    J'ai l'honneur de me référer à la résolution 1171 (1998) concernant la Sierra Leone, adoptée par le Conseil de sécurité le 5 juin 1998. UN يشرفني أن أشير إلى القرار ١١٧١ )١٩٩٨(، الذي اتخذه مجلس اﻷمن في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بشأن سيراليون.
    J'ai l'honneur de me référer à la résolution 1171 (1998), adoptée par le Conseil de sécurité le 5 juin 1998, concernant la Sierra Leone. UN أتشرف بأن أشير إلى القرار ١١٧١ )١٩٩٨( الذي اتخذه مجلس اﻷمن في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بشأن سيراليون.
    J'ai l'honneur de me référer à la résolution 1171 (1998), adoptée par le Conseil de sécurité le 5 juin 1998, concernant la Sierra Leone. UN أتشرف بأن أشير إلى القرار ١١٧١ )١٩٩٨( الذي اتخذه مجلس اﻷمن في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بشأن سيراليون.
    J'ai l'honneur de me référer à la décision adoptée par le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine à sa quarante et unième séance, tenue à Addis-Abeba le 6 octobre 2005. UN يشرفني أن أشير إلى القرار الذي اعتمده مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في اجتماعه الأربعين المعقود في أديس أبابا في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    À cet égard, je voudrais me référer à la résolution adoptée hier à Genève par la Commission des droits de l'homme de l'ONU, qui a notamment condamné Israël pour des violations systématiques, flagrantes et à grande échelle, des droits de l'homme. Cette résolution demande la création d'une commission d'enquête internationale sur la violence dans les territoires occupés. UN وأود في هذا السياق أن أشير إلى القرار الذي اعتمدته لجنة حقوق الإنسان في جنيف أمس والذي أدان إسرائيل، في جملة أمور، على الانتهاكات الواسعة النطاق والمنهجية والجسيمة لحقوق الإنسان، وأنشأ لجنة تحقيق دولية للتحقيق في العنف المرتكب في الأراضي المحتلة.
    J'ai l'honneur de me référer à la résolution 1011 (1995) que le Conseil de sécurité a adoptée le 16 août 1995 concernant la situation au Rwanda. UN أتشرف بأن أشير إلى القرار ١٠١١ )١٩٩٥(، الذي اتخذه مجلس اﻷمن في ١٦ آب/أغسطس ١٩٩٥، بشأن الحالة في رواندا.
    J'ai l'honneur de me référer à la résolution 1011 (1995), que le Conseil de sécurité a adoptée le 16 août 1995 à propos de la situation au Rwanda. UN أتشرف بأن أشير إلى القرار ١٠١١ )١٩٩٥( الذي أصدره مجلس اﻷمن بتاريخ ١٦ آب/أغسطس ١٩٩٥ بشأن الحالة في رواندا.
    J'ai l'honneur de me référer à la résolution 1011 (1995) concernant la situation au Rwanda, que le Conseil de sécurité a adoptée le 16 août 1995. UN أتشرف بأن أشير إلى القرار ١٠١١ )١٩٩٥( الذي اتخذه مجلس اﻷمن في ١٦ آب/أغسطس ١٩٩٥ بشأن الحالة في رواندا.
    J'ai l'honneur de me référer à la résolution 1011 (1995) adoptée par le Conseil de sécurité le 16 août 1995 au sujet de la situation au Rwanda. UN أتشرف بأن أشير إلى القرار ١١٠١ )٥٩٩١(، الذي اتخذه مجلس اﻷمن في ١٦ آب/أغسطس ١٩٩٥، بشأن الحالة في رواندا.
    J'ai l'honneur de me référer à la résolution 1011 (1995) adoptée par le Conseil de sécurité le 16 août 1995 au sujet de la situation au Rwanda. UN أتشرف بأن أشير إلى القرار ١٠١١ )١٩٩٥( الذي اتخده مجلس اﻷمن في ١٦ آب/أغسطس ١٩٩٥ بشأن الحالة في رواندا.
    J'ai l'honneur de me référer à la résolution 1011 (1995) sur la situation au Rwanda, que le Conseil de sécurité a adoptée le 16 août 1995. UN أتشرف بأن أشير إلى القرار ١٠١١ )١٩٩٥( الذي اتخذه مجلس اﻷمن بتاريخ ١٦ آب/أغسطس ١٩٩٥ فيما يتعلق بالحالة في رواندا.
    J'ai l'honneur de me référer à la résolution 1011 (1995) sur la situation au Rwanda, que le Conseil de sécurité a adoptée le 16 août 1995. UN أتشرف بأن أشير إلى القرار ١٠١١ )١٩٩٥( الذي اتخذه مجلس اﻷمن بتاريخ ١٦ آب/أغسطس ١٩٩٥ فيما يتعلق بالحالة في رواندا.
    J'ai l'honneur de me référer à la résolution 1011 (1995) adoptée par le Conseil de sécurité le 16 août 1995 au sujet de la situation au Rwanda. UN أتشرف بأن أشير إلى القرار ١٠١١ )١٩٩٥( الذي اتخذه مجلس اﻷمن في ١٦ آب/أغسطس ١٩٩٥ بشأن الحالة في رواندا.
    J'ai l'honneur de me référer à la résolution 50/88 B relative à la situation en Afghanistan, que l'Assemblée générale a adoptée le 19 décembre 1995, en particulier aux paragraphes 3 et 4 de ce texte. UN أتشرف بأن أشير إلى القرار ٥٠/٨٨ باء بشأن الحالة في أفغانستان، الذي اتخذته الجمعية العامة في ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، وبخاصة الفقرتان ٣ و ٤ من ذلك القرار.
    < < J'ai l'honneur de me référer à la résolution 64/19, adoptée le 2 décembre 2009 par l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session, au titre du point de l'ordre du jour intitulé " Question de Palestine " . UN " يشرفني أن أشير إلى القرار 64/19، الذي اتخذته الجمعية العامة في 2 كانون الأول/ديسمبر 2009. في دورﺗﻬا الرابعة والستين، في إطار بند جدول الأعمال، المعنون ' قضية فلسطين`.
    < < J'ai l'honneur de me référer à la résolution 63/29, adoptée le 26 novembre 2008 par l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session, au titre du point de l'ordre du jour intitulé " Question de Palestine " . UN " يشرفني أن أشير إلى القرار 63/29، الذي اتخذته الجمعية العامة في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، في دورﺗﻬا الثالثة والستين، في إطار البند المعنون ' قضية فلسطين` من جدول الأعمال.
    J'ai l'honneur de me référer à la résolution 1779 (2007) concernant le Soudan adoptée par le Conseil de sécurité le 28 septembre 2007. UN أتشرف بأن أشير إلى القرار 1779 (2007) بشأن السودان، الذي اتخذه مجلس الأمن في 28 أيلول/سبتمبر 2007.
    J'ai l'honneur de me référer à la résolution 1841 (2008) concernant le Soudan que le Conseil de sécurité a adoptée le 15 octobre 2008. UN أتشرّف بأن أشير إلى القرار 1841 (2008) المتعلق بالسودان الذي اتخذه مجلس الأمن في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    J'ai l'honneur de me référer à la décision adoptée par le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine lors de sa quarantième réunion, tenue le 6 octobre 2005 à Addis-Abeba. UN يشرفني أن أشير إلى القرار الذي اتخذه مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في اجتماعه الأربعين، المعقود في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2005 بأديس أبابا.
    J'ai l'honneur de me référer aux résolutions 1312 (2000) du 31 juillet 2000 et 1320 (2000) du 15 septembre 2000, dans lesquelles le Conseil de sécurité a établi la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE). UN يُشرفني أن أشير إلى القرار 1312 (2000) المؤرخ 31 تموز/يوليه 2000، والقرار 1320 (2000) المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 2000، اللذين أنشأ بموجبهما مجلس الأمن بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    Je veux parler de la décision 65/554 adoptée par consensus le 12 septembre. UN إنني أشير إلى القرار 65/554 الذي اعتمد بتوافق الآراء في 12 أيلول/ سبتمبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus