"أشير الى ذلك" - Traduction Arabe en Français

    • relaté
        
    • Al-Tali
        
    • a rappelé plus
        
    La victime, qui n'était pas armée, a succombé plus tard à ses blessures. (H, JP, 19 fév. 1993; également relaté dans AF, 22 fév. 1993) UN كان غير مسلح. مات فيما بعد )ﻫ. ج ب، ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٣؛ أشير الى ذلك أيضا في ف، ٢٢ شباط/ فبراير ١٩٩٣(
    Une bombe artisanale a été découverte près du bâtiment de l'administration civile à Hébron (également relaté dans Al-Tali'ah, 7 janvier 1993). UN واكتشفت قنبلة محلية الصنع قرب مبنى الادارة المدنية في الخليل )أشير الى ذلك أيضا في الطليعة، ٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣(.
    Décédé à l'hôpital. (H, JP, 24 janv. 1993; également relaté dans AF, 25 janv. 1993) UN مات في المستشفى. )ﻫ. ج ب. ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣؛ أشير الى ذلك أيضا في ف، ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣(
    Une grenade a également été retrouvée sur lui. (H, JP, 28 janv. 1993; également relaté dans AT, 28 janv. 1993; AF, 1er fév. 1993) UN ج ب، ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣؛ أشير الى ذلك أيضا في ط، ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣؛ وف، ١ شباط/فبراير ١٩٩٣(
    On y découvrit plus tard des pistolets mitrailleurs et un fusil Kalashnikov, ainsi que des munitions. (H, JP, 7 fév. 1993; également relaté dans AF, 8 fév. 1993, 15 fév. 1993) UN ج ب، ٧ شباط/فبراير ١٩٩٣؛ أشير الى ذلك أيضا في ف. ٨ و ١٥ شباط/ فبراير ١٩٩٣(
    Abattu par des soldats au cours d'une émeute. (JP, 7 fév. 1993; également relaté dans AF, 15 fév. 1993) UN قتل برصاص الجنود أثناء الاضطرابات. )ج ب، ٧ شباط/فبرايــر ١٩٩٣؛ أشير الى ذلك أيضا في ف. ١٥ شباط/ فبراير ١٩٩٣(
    (H, JP, 9 fév. 1993; également relaté dans AF, 15 fév. 1993) UN ج ب، ٩ شباط/فبراير ١٩٩٣؛ أشير الى ذلك أيضا في ف، ١٥ شباط/ فبراير ١٩٩٣(
    Une enquête est en cours. (JP, 15 fév. 1993; également relaté dans AF, 22 fév. 1993) UN المسألة قيد التحقيق )ج ب، ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٣؛ أشير الى ذلك أيضا في ف، ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٣(
    Il était masqué et en possession d'armes à feu. (H, JP, 21 fév. 1993; également relaté dans AF, 22 fév. 1993) UN كان مقنعا وبحوزته أسلحة نارية )ﻫ. ج ب، ٢١ شباط/فبراير ١٩٩٣؛ أشير الى ذلك أيضا في ف، ٢٢ شباط/ فبراير ١٩٩٣(
    Décédé à l'hôpital. (H, 31 mars 1993; JP, 30 mars 1993; également relaté dans AF, 5 avril 1993) UN )ﻫ، ٣١ آذار/مارس ١٩٩٣؛ ج ب، ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٣؛ كما أشير الى ذلك في ف، ٥ نيسان/ابريل ١٩٩٣(
    L'homme et la femme ont tous deux été blessés (également relaté dans Al-Fajr, 11 février 1993). UN وجرح الرجل والمرأة كلاهما )أشير الى ذلك أيضا في " الفجر " ، ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٣(.
    Le fugitif blessé a profité de la confusion pour s'enfuir (également relaté dans Al-Fajr, 29 mars 1993). UN وقد استغل الهارب المصاب بجروح حالة الفوضى وتمكن من الفرار. )أشير الى ذلك أيضا في الفجر، ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٣(.
    A Beitunia, au nord-ouest de Jérusalem, un adolescent arabe a été blessé à la jambe alors qu'il lançait des pierres sur des soldats (également relaté dans Al-Fajr, 5 avril 1993). UN وفي بيتونيا، شمال غربي القدس، أصيب شاب عربي بجروح في ساقه عندما كان يرجم جنودا بالحجارة )أشير الى ذلك أيضا في الفجر، ٥ نيسان/أبريل ١٩٩٣(.
    Des véhicules appartenant à des Arables ont été criblés de pierres (également relaté dans Al-Fajr, 29 mars 1993). UN وألقيت الحجارة على عدد من المركبات المملوكة للعرب )أشير الى ذلك ايضا في الفجر، ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٣(.
    Il n'y a eu ni blessés ni dégâts (également relaté dans Al-Tali'ah, 27 janvier 1994). UN ولم تحصل أية اصابات أو أضرار )أشير الى ذلك أيضا في الطليعة، ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤(.
    Un résident du village et un garde frontière ont été légèrement blessés (également relaté dans The Jerusalem Times, 27 mai 1994). UN وأصيب أحد سكان القرية وأحد رجال شرطة الحدود إصابة طفيفة )أشير الى ذلك أيضا في جروسالم تايمز، ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٤(.
    71. Le 10 mai 1994, les FDI se sont retirées à minuit du camp de réfugiés de Deir el-Balah dans la bande de Gaza, et ont remis le contrôle du camp à la police palestinienne. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 11 mai 1994; également relaté dans The Jerusalem Times, 13 mai 1994) UN ٧١ - في ١٠ أيار/مايو ١٩٩٤، انسحب جيش الدفاع الاسرائيلي من مخيم اللاجئين بدير البلح في قطاع غزة، حيث سلم قيادة المخيم الى الشرطة الفلسطينية. )هآرتس، وجروسالم بوست، ١١ أيار/مايو ١٩٩٤؛ وقد أشير الى ذلك أيضا في جروسالم تايمز، ١٣ أيار/مايو ١٩٩٤(
    405. Le 21 avril 1994, 10 tireurs recherchés du Fatah, qui s'étaient réfugiés à l'étranger pendant le soulèvement sont revenus dans la bande de Gaza. Trois étaient accompagnés de leurs femmes et de leurs 13 enfants au total. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 22 avril 1994; également relaté dans Al-Tali'ah, 28 avril 1994) UN ٤٠٥ - وفي ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٤، عاد الى قطاع غزة عشرة من مسلحي حركة فتح المطلوبين، الذين كانوا قد فروا الى الخارج خلال الانتفاضة، وقد صحب ثلاثة من العائدين زوجاتهم وثلاثة عشر ولدا. )هآرتس وجروسالم بوست، ٢٢ نيسان/ابريل ١٩٩٤؛ كما أشير الى ذلك في الطليعة، ٢٨ نيسان/ابريل ١٩٩٤(
    Des sources à Dura (non loin d'Hébron) ont indiqué que par la suite des soldats s'étaient rendus dans cette petite ville et avaient arrêté deux frères de l'assaillant blessé (également relaté dans The Jerusalem Times, 4 novembre 1994). UN وأشارت مصادر في دورا الى أن جنودا قدموا فيما بعد الى المدينة الصغيرة القريبة من الخليل واعتقلوا اثنين من إخوان المهاجم الجريح )أشير الى ذلك أيضا في جيروسالم تايمز، ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤(.
    42. Comme on l'a rappelé plus haut, l'Assemblée générale a expressément réaffirmé dans sa résolution 50/214 le processus budgétaire qu'elle avait approuvé dans sa résolution 41/213. UN ٤٢ - وكما أشير الى ذلك أعلاه، فإن الجمعية العامة في قرارها ٥٠/٢١٤، أعادت على وجــه التحديد تأكيـد عملية إعداد الميزانية على النحو الذي وافقت عليه في القرار ٤١/٢١٣ المـؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus