"أصبحت متاحة" - Traduction Arabe en Français

    • seront disponibles
        
    • devenus disponibles
        
    • étaient disponibles
        
    • ils deviennent disponibles
        
    • elles deviennent disponibles
        
    • a disposé
        
    • sont devenues disponibles
        
    • était désormais disponible
        
    La base de données sera continuellement mise à jour à mesure où seront disponibles de nouvelles informations concernant les dépôts de sulfure. UN وسيجري مواصلة تحديث قاعدة البيانات بتقارير جديدة عن حالات وجود الكبريتيدات كلما أصبحت متاحة.
    Une fois inscrites, les délégations recevront les documents par courrier électronique dès qu'ils seront disponibles. UN وبعد إتمام عملية الاشتراك، تُرسل الوثائق إلى المشترك بالبريد الإلكتروني متى أصبحت متاحة.
    Une fois inscrites, les délégations recevront les documents par courrier électronique dès qu'ils seront disponibles. UN وبعد إتمام عملية الاشتراك، تُرسل الوثائق إلى المشترك بالبريد الإلكتروني متى أصبحت متاحة.
    Une fois inscrites, les délégations recevront les documents par courrier électronique dès qu'ils seront disponibles. UN وبعد إتمام عملية الاشتراك، تُرسل الوثائق إلى المشترك بالبريد الإلكتروني متى أصبحت متاحة.
    Une fois inscrites, les délégations recevront les documents par courrier électronique dès qu'ils seront disponibles. UN وبعد إتمام عملية الاشتراك، تُرسل الوثائق إلى المشترك بالبريد الإلكتروني متى أصبحت متاحة.
    Une fois inscrites, les délégations recevront les documents par courrier électronique dès qu'ils seront disponibles. UN وبعد إتمام عملية الاشتراك، تُرسل الوثائق إلى المشترك بالبريد الإلكتروني متى أصبحت متاحة.
    Une fois inscrites, les délégations recevront les documents par courrier électronique dès qu'ils seront disponibles. UN وبعد إتمام عملية الاشتراك، تُرسل الوثائق إلى المشترك بالبريد الإلكتروني متى أصبحت متاحة.
    Une fois inscrites, les délégations recevront les documents par courrier électronique dès qu'ils seront disponibles. UN وبعد إتمام عملية الاشتراك، تُرسل الوثائق إلى المشترك بالبريد الإلكتروني متى أصبحت متاحة.
    Une fois inscrites, les délégations recevront les documents par courrier électronique dès qu'ils seront disponibles. UN وبعد إتمام عملية الاشتراك، تُرسل الوثائق إلى المشترك بالبريد الإلكتروني متى أصبحت متاحة.
    Une fois inscrites, les délégations recevront les documents par courrier électronique dès qu'ils seront disponibles. UN وبعد إتمام عملية الاشتراك، تُرسل الوثائق إلى المشترك بالبريد الإلكتروني متى أصبحت متاحة.
    Une fois inscrites, les délégations recevront les documents par courrier électronique dès qu'ils seront disponibles. UN وبعد إتمام عملية الاشتراك، تُرسل الوثائق إلى المشترك بالبريد الإلكتروني متى أصبحت متاحة.
    Une fois inscrites, les délégations recevront les documents par courrier électronique dès qu'ils seront disponibles. UN وبعد إتمام عملية الاشتراك، تُرسل الوثائق إلى المشترك بالبريد الإلكتروني متى أصبحت متاحة.
    Une fois inscrites, les délégations recevront les documents par courrier électronique dès qu'ils seront disponibles. UN وبعد إتمام عملية الاشتراك، تُرسل الوثائق إلى المشترك بالبريد الإلكتروني متى أصبحت متاحة.
    Une fois inscrites, les délégations recevront les documents par courrier électronique dès qu'ils seront disponibles. UN وبعد إتمام عملية الاشتراك، تُرسل الوثائق إلى المشترك بالبريد الإلكتروني متى أصبحت متاحة.
    Une fois inscrites, les délégations recevront les documents par courrier électronique dès qu'ils seront disponibles. UN وبعد إتمام عملية الاشتراك، تُرسل الوثائق إلى المشترك بالبريد الإلكتروني متى أصبحت متاحة.
    Une fois inscrites, les délégations recevront les documents par courrier électronique dès qu'ils seront disponibles. UN وبعد إتمام عملية الاشتراك، تُرسل الوثائق إلى المشترك بالبريد الإلكتروني متى أصبحت متاحة.
    Une fois inscrites, les délégations recevront les documents par courrier électronique dès qu'ils seront disponibles. UN وبعد إتمام عملية الاشتراك، تُرسل الوثائق إلى المشترك بالبريد الإلكتروني متى أصبحت متاحة.
    Une fois inscrites, les délégations recevront les documents par courrier électronique dès qu'ils seront disponibles. UN وبعد إتمام عملية الاشتراك، تُرسل الوثائق إلى المشترك بالبريد الإلكتروني متى أصبحت متاحة.
    Une fois inscrites, les délégations recevront les documents par courrier électronique dès qu'ils seront disponibles. UN وبعد إتمام عملية الاشتراك، تُرسل الوثائق إلى المشترك بالبريد الإلكتروني متى أصبحت متاحة.
    Le présent rapport rend compte des montants des soldes inutilisés des crédits ouverts devenus disponibles et des fins auxquelles ces fonds seront utilisés. UN ويبيّن هذا التقرير مبالغ الأرصدة غير المنفقة التي أصبحت متاحة للأغراض التي ستستخدم هذه الأموال من أجلها.
    Le programme complet fournissant des détails sur toutes les réunions a été publié en ligne à mesure que les informations étaient disponibles et bien avant l'ouverture du Forum. UN وأُصدِر على الموقع الشبكي البرنامج الكامل الذي يقدم تفاصيل لجميع الاجتماعات حيث أن المعلومات أصبحت متاحة وقبل فترة كافية من افتتاح المنتدى.
    e) La section E du kit de ressources, sur les questions pluridisciplinaires, continuera d'être précisée et élargie pour tenir compte des nouvelles informations au fur et à mesure qu'elles deviennent disponibles. UN (ﻫ) سيتم العمل على صقل الفرع هاء من مجموعة الأدوات المرجعية، بشأن القضايا الشاملة، وتوسيع نطاقه ليعكس المعلومات الجديدة كلما أصبحت متاحة.
    Les fonds dont la Caisse a disposé pour effectuer de nouveaux placements (cotisations et revenus des placements, déduction faite des prestations versées et des frais de gestion du portefeuille) se sont élevés à 573,9 millions de dollars en 1992 et 588,5 millions en 1993. UN وبلغ مجموع اﻷموال الجديدة التي أصبحت متاحة لﻹستثمار )الاشتراكات وايرادات الاستثمار مخصوما منها مدفوعات الاستحقاقات ومصروفات الاستثمار( ٩,٥٧٣ مليون دولار في عام ١٩٩٢ و ٥,٥٨٨ مليون دولار في عام ١٩٩٣.
    Elle a rappelé aux membres que l'étude demandée dans la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité, sur les effets des conflits armés sur les femmes et les petites filles, le rôle des femmes dans la consolidation de la paix et la composante femmes des processus de paix et le règlement des différends, à laquelle l'un des membres du Comité avait contribué, était désormais disponible. UN وذكّرت الأعضاء بأن الدراسة التي طلبها مجلس الأمن في قراره 1325 (2000) لأثر الصراع المسلح على المرأة والفتاة، ودور المرأة في بناء السلام، والأبعاد الجنسانية لعمليات السلام وحل الصراعات، والتي أسهمت فيها إحدى أعضاء اللجنة قد أصبحت متاحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus