"أصحيح" - Traduction Arabe en Français

    • C'est vrai
        
    • Est-il vrai
        
    • Est-ce vrai
        
    • Pas vrai
        
    • Ah bon
        
    • Ah oui
        
    • est-ce pas
        
    • Ah ouais
        
    C'est vrai que vos maisons sont en torchis ? Open Subtitles ‫فرانك أصحيح أنكم أنتم تعيشون ‫في منازل أرضيتها طينية؟
    C'est vrai que vous vous êtes engagé le lendemain du 11 septembre ? Open Subtitles لذا أصحيح أنك إلتحقت بالجيش باليوم التالي لأحداث الحادي عشر من سبتمر أم أن هذه مجرد إدعاء؟
    Est-il vrai que vous allez créer une ligne de lingerie ? Open Subtitles جوليت، أصحيح أنكِ تصممين خط جديد من الملابس الداخلية؟
    Est-ce vrai que vous bégayiez en tant qu'enfant et étiez pratiquement muet pendant 8 ans ? C'est vrai. Open Subtitles أصحيح أنّك في صغرك كنت ثقيل اللسان وكنت عمليًا أبكم لثمانِ سنوات؟
    Je ne refuserais jamais un plan à trois, Pas vrai, mon pote ? Open Subtitles إنني لا أرفض أبداً التعامل الثلاثي , أصحيح ذلك , ياصديقي؟
    Ah bon ? Open Subtitles أصحيح ذلك؟
    - Ah oui ? - Oui. Open Subtitles أصحيح ذلك؟
    Colonel Jessup, vous avez ordonné le code rouge, n´est-ce pas ? Open Subtitles عقيد (جيساب)، أصحيح أنك أعطيت أمراً بتنفيذ العقاب الأحمر على (سانتياجو)؟
    - Ah ouais ? Open Subtitles ـ أصحيح ؟
    C'est vrai, pour les préliminaires ? Open Subtitles أصحيح ما يقولون عن التسخين اليهودي قبل الجنس؟
    Hé, détenu, C'est vrai que t'as eu la Navy Cross ? Open Subtitles أيها المدان ، أصحيح أنك فزت بوسام صليب البحرية؟ نعم
    C'est vrai que vous n'en n'avez jamais vu un sans son survêtement ? Open Subtitles أصحيح أنه لم يسبق لك أن رأيت أحدهم خارج زي القوقعة؟
    C'est vrai qu'il a été témoin du crime ? Open Subtitles أصحيح أنّه كان في مسرح الجريمة، وأنّه شهد جريمة القتل؟
    MAN: Est-il vrai que les co-conspirateurs sont également Open Subtitles أصحيح أن شركائها أيضًا عملاء للمباحث الفيدرالية؟
    Est-il vrai que vous comptez conclure une alliance permanente avec les rebelles cylons de la flotte ? Open Subtitles أصحيح أنك ستعقد تحالف دائم مع السيلونز الثائرون حالياً بالأسطول ؟
    Est-il vrai qu'il est responsable du meurtre de l'inspecteur décoré, Rafael Scarfe ? Open Subtitles أصحيح أنه مسؤول عن مقتل محقق شرطة"هارلم"ذي الأوسمة, "رافايل سكارف"؟
    Est-ce vrai que vous étiez avez fait médecine et avez failli être docteur ? C'est juste. Open Subtitles أصحيح أنّك درستُ المقُررات الازمة لتدخل كلية الطب وكنت على وشك أن تكون طبيبًا؟
    Est-ce vrai que vous avez été au SAS britannique ? Open Subtitles أصحيح أنك كنت بالمخابرات البريطانية؟
    Après tout, tout ça lui appartiendra un jour, Pas vrai ? Open Subtitles أنني أصغر من سن الأربعين وبعد كل شيء, سيصبح يوما ً ما كذلك, أصحيح ؟
    Jusqu'à ce qu'il revienne, on va prendre soin de Z Man. Pas vrai, Z Man ? Open Subtitles حتى ذلك الوقت علينا الأعتناء برجله الخارق، أصحيح أيها الخارق "زاك"؟
    Ah oui ? Open Subtitles أصحيح هذا؟
    N'est-ce pas, M. D ? Open Subtitles أصحيح يا سيد (دي)؟
    Ah ouais ? Open Subtitles أصحيح ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus