29. l'Assemblée générale a adopté un certain nombre de résolutions qui explicitent l'Article premier et dont il faut tenir compte à propos des sanctions. | UN | 29- أصدرت الجمعية العامة عددا من القرارات التي تتوسع في موضوع المادة 1 والتي ينبغي أخذها أيضا في الاعتبار فيما يخص الجزاءات. |
Le 19 décembre 2011, l'Assemblée générale a adopté la résolution 66/154 sur les droits de l'homme et la diversité culturelle. | UN | 1 - في 19 كانون الأول/ديسمبر 2011، أصدرت الجمعية العامة القرار 66/154 بشأن حقوق الإنسان والتنوع الثقافي. |
l'Assemblée générale a adopté un certain nombre de résolutions qui s'étendent au sujet de l'Article premier et qui doivent être prises aussi en considération lorsqu'il est question de sanctions. | UN | أصدرت الجمعية العامة عددا من القرارات التي تتوسع في موضوع المادة 1 والتي ينبغي أخذها أيضا في الاعتبار فيما يخص الجزاءات. |
À leur initiative, l'Assemblée générale a adopté la résolution 59/23 relative à la promotion du dialogue entre les religions, qui était coparrainée par 24 pays. | UN | وبمبادرة من الفلبين، أصدرت الجمعية العامة القرار 59/23 بشأن تشجيع الحوار بين الأديان، المقدم من 24 بلدا. |
M. Elaraby (Égypte) (interprétation de l'arabe) : Depuis l'adoption par l'Assemblée générale de la résolution 48/88, aucun progrès réel n'a été réalisé en Bosnie-Herzégovine. | UN | السيد العربي )مصر(: منذ أصدرت الجمعية العامة قرارها ٤٨/٨٨ لم يحدث أي تقدم حقيقي في البوسنة والهرسك. |
38. l'Assemblée générale a adopté de nombreuses résolutions relatives à la protection des personnes en période de conflit armé. | UN | 38- أصدرت الجمعية العامة العديد من القرارات بشأن حماية الأشخاص في أوقات النزاع المسلح(23). |
21. L'amélioration d'une activité, quelle qu'elle soit, est un processus continu. l'Assemblée générale a adopté plusieurs résolutions encourageant le CCI à améliorer sa productivité, son efficacité et son fonctionnement. | UN | ٢١ - تحسين أي نشاط هو عملية مستمرة، وقد أصدرت الجمعية العامة عدة قرارات تشجع وحدة التفتيش المشتركة على تحسين أدائها وفاعليتها وكفاءتها. |
45. Le 9 décembre 1994, l'Assemblée générale a adopté la résolution 49/46 B qui concerne la situation dans 10 territoires non autonomes; la section I de cette résolution est consacrée aux Samoa américaines. | UN | ٥٤ - في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، أصدرت الجمعية العامة القرار ٤٩/٤٦ باء، وهو قرار موحد بشأن ١٠ أقاليم غير متمتعة بالحكم الذاتي، وقد كرس الجزء اﻷول منه بالتحديد لساموا اﻷمريكية. |
21. L'amélioration d'une activité, quelle qu'elle soit, est un processus continu. l'Assemblée générale a adopté plusieurs résolutions encourageant le CCI à améliorer sa productivité, son efficacité et son fonctionnement. | UN | ٢١ - تحسين أي نشاط هو عملية مستمرة، وقد أصدرت الجمعية العامة عدة قرارات تشجع وحدة التفتيش المشتركة على تحسين أدائها وفاعليتها وكفاءتها. |
1. Le 15 décembre 1994, l'Assemblée générale a adopté la résolution 49/75 M, intitulée " Mesures visant à freiner le transfert et l'emploi illicites d'armes classiques " , dont le dispositif se lit comme suit : | UN | ١ - في ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، أصدرت الجمعية العامة القرار ٤٩/٧٥ ميم، المعنون " تدابير لتقييد النقل غير المشروع لﻷسلحة التقليدية واستعمالها " ، وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من منطوق ذلك القرار: |
Le 17 décembre 1981, l'Assemblée générale a adopté la résolution 36/201, intitulée < < Création du Prix des Nations Unies en matière de population > > . | UN | 1 - في 17 كانون الأول/ديسمبر 1981، أصدرت الجمعية العامة القرار 36/201، المعنون " إنشاء جائزة الأمم المتحدة للسكان " . |
Le 8 décembre 2003, l'Assemblée générale a adopté la deuxième résolution, la résolution ES-10/14, où elle demandait un avis consultatif à la Cour internationale de Justice sur la licéité du mur. | UN | وفي 8 تشرين الأول/أكتوبر عام 2003، أصدرت الجمعية العامة القرار الثاني دإط 10/14، الذي تطلب بموجبه من محكمة العدل الدولية إصدار فتوى بشأن قانونية الجدار. |
l'Assemblée générale a adopté des dizaines de résolutions condamnant toutes les mesures et actions prises par Israël - la puissance occupante - pour changer la nature du Golan syrien occupé et son statut juridique, considérant ces mesures nulles et non avenues en tant que violations flagrantes du droit international et des Conventions de Genève. | UN | كما أصدرت الجمعية العامة عشرات القرارات التي أدانت جميع التدابير والإجراءات التي اتخذتها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بهدف تغيير طبيعة الجولان السوري المحتل ومركزه القانوني، واعتبرتها باطلة ولاغية وتشكل انتهاكا صارخا للقانون الدولي ولاتفاقيات جنيف. |
Cependant, des puissances déterminées à maintenir le statu quo n'ont pas laissé l'Assemblée générale se pencher sérieusement sur cette question jusqu'à la quarante-septième session, en 1992, date à laquelle l'Assemblée générale a adopté la résolution 48/26, créant un Groupe de travail à composition non limitée, pour examiner la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres. | UN | غير أن القوى صاحبة المصلحة في الوضع القائم لم تمكن الجمعية العامة من الشروع في دراسة البند بصورة جدية إلا في الدورة السابعة والأربعين، عام 1992. عند ذلك أصدرت الجمعية العامة قرارا يقضي بتشكيل فريق مفتوح العضوية للنظر في مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عضويته. |
Le 4 décembre 2006, l'Assemblée générale a adopté la résolution 61/30 intitulée < < État des Protocoles additionnels aux Conventions de Genève de 1949 relatifs à la protection des victimes des conflits armés > > . | UN | 1 - في 4 كانون الأول/ديسمبر 2006، أصدرت الجمعية العامة القرار 61/30، المعنون " حالة البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام 1949 بشأن حماية ضحايا الصراعات المسلحة " . |
Le 22 décembre 2006, l'Assemblée générale a adopté la résolution 61/232 intitulée < < Situation des droits de l'homme au Myanmar > > . Cette résolution visant un seul pays, qui avait pour auteur l'Union européenne, a été rejetée par le Myanmar. | UN | 1 - أصدرت الجمعية العامة في 22 كانون الأول/ديسمبر 2006 قرارها 61/232، " حالة حقوق الإنسان في ميانمار " ، وقد رفضت ميانمار هذا القرار الذي يخصها والذي قدم بناء على مبادرة من الاتحاد الأوروبي. |
Le 15 mars 2007, l'Assemblée générale a adopté la résolution 61/257, par laquelle elle appuyait la création d'un bureau des affaires de désarmement et la nomination d'un haut-représentant à sa tête. | UN | 3 - وفي 15 آذار/مارس 2007، أصدرت الجمعية العامة القرار 61/257 الذي أيدت فيه أمورا شتى، منها إنشاء مكتب لشؤون نزع السلاح وتعيين ممثل سام لرئاسة المكتب. |
Le 29 novembre 1947, l'Assemblée générale a adopté la résolution 181 (II), qui divisait la Palestine en deux États indépendants : l'État de Palestine et l'État d'Israël. | UN | ففي عام 1947 أصدرت الجمعية العامة قرارها 181 (د-2) القاضي بتقسيم فلسطين إلى دولتين مستقلتين، فلسطين وإسرائيل. |
Depuis l'adoption par l'Assemblée générale de la résolution 41/11, la création de cette zone a contribué à renforcer la coopération dans les domaines économiques, écologiques et autres des deux côtés de l'Atlantique Sud. | UN | ومنذ أن أصدرت الجمعية العامة القرار ٤١/١١، أسهمت المنطقة في تعزيز التعاون في المجالين الاقتصادي والبيئي وغيرهما على جانبي جنوب اﻷطلسي. |
M. Rao Wu (Chine) évoque le progrès considérable réalisé dans le processus de décolonisation depuis l'adoption par l'Assemblée générale de l'historique Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux et la déclaration de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. | UN | 8 - السيد راو وو (الصين): أشار إلى التقدم الكبير الذي أحرز في عملية إنهاء الاستعمار منذ أن أصدرت الجمعية العامة إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة التاريخي، وإعلان العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار. |
Rappelant la résolution 36/55 de l'Assemblée générale, du 25 novembre 1981, par laquelle l'Assemblée générale a proclamé la Déclaration sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance et de discrimination fondées sur la religion ou la conviction, | UN | إذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 36/55 المؤرخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1981، الذي أصدرت الجمعية العامة بموجبه الإعلان المتعلق بالقضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد، |