la Chambre d'appel a rendu quatre jugements en appel concernant cinq requérants. | UN | وقد أصدرت دائرة الاستئناف أربعة أحكام استئناف بشأن خمسة من المستأنفين. |
Depuis le précédent rapport, la Chambre d'appel a rendu deux arrêts dans les affaires Rukundo et Kalimanzira. | UN | ومنذ صدور التقرير السابق، أصدرت دائرة الاستئناف حكمين استئنافيين في قضيتي روكوندو وكاليمانزا. |
Durant la période considérée, la Chambre d'appel a rendu des arrêts dans les affaires Krajišnik et Mrkšić et Šljivančanin. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت دائرة الاستئناف الحكم في قضيتي كراييشنيك ومركشيتش، وسلييفانتشانين. |
la Chambre d'appel a rendu une décision dans l'affaire Borovčanin. | UN | 53 - أصدرت دائرة الاستئناف قرارا واحدا بشأن قضية بوروف كانين. |
Au cours de la période à l'examen, la Chambre d'appel du TPIR a prononcé deux jugements. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، أصدرت دائرة الاستئناف في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا حكمين. |
Au cours de la période considérée, la Chambre d'appel a notamment prononcé une vingtaine d'appels interlocutoires et deux arrêts au fond. | UN | وأثناء تلك الفترة أصدرت دائرة الاستئناف ما يقرب من 20 قرار استئناف عارض وحكمين بشأن الحيثيات. |
Les Chambres de première instance ont statué sur trois affaires, la Chambre d'appel sur une affaire. | UN | فأصدرت الدائرة الابتدائية أحكامها في ثلاث قضايا كما أصدرت دائرة الاستئناف حكمها في قضية واحدة. |
la Chambre d'appel a rendu un arrêt définitif sur trois dossiers, ce qui porte à cinq le nombre total d'affaires déjà jugées en appel. | UN | فقد أصدرت دائرة الاستئناف أحكاما نهائية في ثلاث قضايا، وبذلك أصبح المجموع الكلي لعدد القضايا التي فصلت فيها دائرة الاستئناف خمس قضايا. |
la Chambre d'appel a, quant à elle, prononcé 24 appels interlocutoires et deux arrêts au fond dans les affaires Jelisić et Čelebići. | UN | كما أصدرت دائرة الاستئناف قرارات في 24 طعنا عارضا وحكمين بشأن حيثيات قضيتي يلسيتش وشلبيتشي. |
Le 17 septembre 2003, la Chambre d'appel a rendu son arrêt dans l'affaire Procureur c. | UN | وفي 17 أيلول/سبتمبر 2003، أصدرت دائرة الاستئناف حكمها في قضية المدعي العام ضد ميلوراد كرنويلاك. |
la Chambre d'appel a publié plusieurs décisions à cet égard, dont la plupart sont confidentielles. | UN | وفي هذا الصدد، أصدرت دائرة الاستئناف عدة قرارات سرية في المقام الأول. |
Pendant cette période, la Chambre d'appel a rendu trois arrêts concernant cinq accusés, ce qui porte à 51 le nombre total de personnes dont les appels ont été tranchés. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت دائرة الاستئناف ثلاثة أحكام بخصوص خمسة أشخاص، ليصل مجموع عدد الأشخاص الذين اكتملت محاكماتهم على مستوى الاستئناف إلى 51 شخصا. |
la Chambre d'appel a rendu de nombreuses décisions, dont 4 arrêts concernant 6 personnes. | UN | وقد أصدرت دائرة الاستئناف عددا كبيرا من القرارات، منها أربعة أحكام استئناف فيما يتعلق بستة أشخاص. |
la Chambre d'appel a rendu trois arrêts concernant quatre accusés, portant à 86 le nombre des affaires terminées. | UN | فقد أصدرت دائرة الاستئناف ثلاثة أحكام في حق أربعة متهمين، ليرتفع بذلك عدد القضايا المنتهية تماما إلى 86 قضية. |
42. Le 3 juin 1999, la Chambre d'appel a rendu ses arrêts en deux appels interlocutoires dans les affaires Nsengiyumva et Kanyabashi. | UN | ٤٢ - في ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٩، أصدرت دائرة الاستئناف قرارها في استئنافين عارضين في قضيتي نسينغيومفا وكنياباشي. |
Le 15 juillet 1999, la Chambre d'appel a rendu son arrêt sur l'appel introduit contre le jugement de la Chambre de première instance. | UN | 110- أصدرت دائرة الاستئناف في 15 تموز/يوليه 1999 حكمها في استئناف حكم الدائرة الابتدائية. |
Dans son arrêt du 11 février 2014, la Chambre d'appel a infirmé l'ensemble des verdicts de culpabilité prononcés contre Ndindiliyimana, Nzuwonemeye et Sagahutu. | UN | وفي 11 شباط/فبراير 2014، أصدرت دائرة الاستئناف حكمها على ندينديلييمانا، ونزوونيمي، وساغاهوتو. |
la Chambre d'appel a statué sur neuf appels interlocutoires. | UN | 33 - أصدرت دائرة الاستئناف تسعة قرارات بشأن طعون تمهيدية. |
la Chambre d'appel a rendu deux arrêts au fond au cours de la période considérée. | UN | 34 - أصدرت دائرة الاستئناف حكمين نهائيين خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
102. En mai 2011, la Chambre d'appel de la Cour suprême a rendu un jugement déclarant illégale l'imposition de fatwas pour punir un individu. | UN | 101- وفي أيار/مايو 2011، أصدرت دائرة الاستئناف في المحكمة العليا حكماً أعلنت فيه أن إصدار الفتاوى لمعاقبة أي فرد أمر غير مشروع. |
elle a rendu 2 arrêts concernant trois personnes, 3 décisions concernant des renvois devant les juridictions nationales, 3 décisions consécutives à des demandes de révision ou réexamen et 82 ordonnances et décisions de mise en état. | UN | وقد أصدرت دائرة الاستئناف حكمين نهائيين يتصلان بثلاثة أشخاص إلى جانب ثلاثة قرارات إحالة وأربعة قرارات تتصل بالمراجعة أو إعادة النظر و82 أمراً وقراراً سابقاً على الاستئناف. |