"أصدر المكتب" - Traduction Arabe en Français

    • le BSCI a publié
        
    • le Bureau a publié
        
    • il a publié
        
    • ONUDC a publié
        
    • UNOPS a publié
        
    • il a lancé
        
    • UNODC a publié
        
    • le BSCI a établi
        
    • le BSCI a communiqué
        
    • l'UNOPS a
        
    • le BSCI a présenté au
        
    Se fondant sur les conclusions de ses études, le BSCI a publié 19 rapports distincts à l'intention des responsables des missions, dans lesquels il a recommandé que certaines mesures soient prises pour redresser la situation. UN وبناء على نتائج استعراضاته، أصدر المكتب 19 تقريرا منفصلا إلى الإدارة في الميدان، مع التوصية بإجراءات تصحيحية.
    le BSCI a publié quatre rapports concernant des contingents et deux rapports d'enquête relatifs à la MINUSTAH : UN 42 - أصدر المكتب أربعة تقارير وحدات وتقريري تحقيق بشأن البعثة:
    En 1998, le Bureau a publié 189 rapports d'audit, d'enquête et rapports connexes. UN فقد أصدر المكتب ١٨٩ تقريرا عن مراجعة الحسابات والتحقيقات وما اتصل بها من تقارير خلال عام ١٩٩٨.
    En avril 2010, il a publié des directives pour le traitement des biens défectueux ou excédentaires. UN وفي نيسان/أبريل 2010، أصدر المكتب توجيهات بشأن التعامل مع الأصول المعيبة/الزائدة عن الحاجة.
    L'ONUDC a publié un rapport sur le trafic de drogues transitant par l'Europe du Sud-Est. UN وقد أصدر المكتب تقريرا عن الاتجار بالمخدرات عبر جنوب شرق أوروبا.
    Dans le cadre de la mise en œuvre de ce système, l'UNOPS a publié une directive administrative et un manuel sur la santé et la sécurité, où sont consignés les procédures, les modèles et les directives relatifs à la santé et à la sécurité dans ses zones d'intervention. UN وكجزء من هذا النظام، أصدر المكتب أمراً توجيهياً تنظيمياً ودليل المكتب للصحة والسلامة الذي يتضمن إجراءات، ونماذج، ومبادئ توجيهية لتنفيذ إجراءات الصحة والسلامة في المجالات التي يعمل فيها المكتب.
    En collaboration avec la Banque asiatique de développement, il a lancé un Programme d'accès à la justice conçu pour réformer les systèmes pénal, répressif, judiciaire et carcéral et pour responsabiliser et associer davantage la police. UN وبالتعاون مع مصرف التنمية الآسيوي، أصدر المكتب برنامجاً يوفِّر سُبل الوصول إلى العدالة يهدف إلى إصلاح العدالة الجنائية والنُظم النيابية والقضائية والسجون وجعل قوة الشرطة مساءلة وقادرة على الاستجابة.
    Activités relatives aux audits internes le BSCI a publié six rapports d'audit dans lesquels il a formulé 35 recommandations concernant la MONUSCO : UN 44 - أصدر المكتب لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار 35 توصية من توصيات مراجعة الحسابات وستة من تقارير مراجعة الحسابات:
    le BSCI a publié un rapport d'enquête concernant la MANUI : UN 49 - أصدر المكتب لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق تقريرا واحدا:
    le BSCI a publié un rapport sur un contingent concernant la FNUOD : UN 53 - أصدر المكتب لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك تقرير وحدة واحدا:
    Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL) le BSCI a publié six rapports d'audit dans lesquels il a formulé 24 recommandations concernant la FINUL : UN 56 - أصدر المكتب لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان 24 توصية من توصيات مراجعة الحسابات وستة من تقارير مراجعة الحسابات:
    le BSCI a publié trois rapports concernant des contingents relatifs à la FINUL : UN 59 - أصدر المكتب لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ثلاثة تقارير وحدات:
    Au cours de la période considérée, le Bureau a publié 234 rapports de contrôle, dont 18 rapports présentés à l'Assemblée générale. UN وخلال هذه الفترة، أصدر المكتب 24 تقرير رقابة منها 18 تقريرا قُدمت إلى الجمعية العامة.
    Au total, le Bureau a publié 141 rapports en 1997. UN وبوجه عام، فقد أصدر المكتب ١٤١ تقريرا خلال عام ١٩٩٧.
    En plus de ces 35 audits, le Bureau a publié 7 rapports d'audit au cours du 1er semestre 2012, qui étaient des projets en attente et à la fin de 2011. UN وبالإضافة إلى هذه المراجعات الخمس والثلاثين أصدر المكتب سبعة من تقارير متابعة الحسابات المرحّلة في النصف الأول من عام 2012 حيث كانت قيد الإعداد مع نهاية 2011.
    Pour faciliter la planification stratégique et l'élaboration de politiques, il a publié le cadre d'action international pour l'application du Protocole relatif aux migrants (International Framework for Action to Implement the Smuggling of Migrants Protocol). UN وبغية دعم التخطيط الاستراتيجي وتطوير السياسات، أصدر المكتب إطار العمل الدولي لتنفيذ بروتوكول تهريب المهاجرين.
    il a publié des directives sur la marche à suivre pour les articles en mauvais état de fonctionnement ou excédentaires. UN وفي نيسان/أبريل 2010، أصدر المكتب توجيهات بشأن التعامل مع الأصول المعيبة/الزائدة عن الحاجة.
    En avril 2010, il a publié des instructions sur le traitement des articles défectueux ou hors exploitation. UN وفي نيسان/أبريل 2010، أصدر المكتب توجيهات بشأن التعامل مع الأصول المعيبة/الزائدة عن الحاجة.
    48. En 2012, l'ONUDC a publié le Cadre d'action international pour l'application du Protocole relatif aux migrants, outil technique élaboré au moyen de consultations d'experts pour aider les États dans la planification stratégique et l'élaboration de politiques. UN 48- وفي عام 2012، أصدر المكتب إطار العمل الدولي لتنفيذ بروتوكول تهريب المهاجرين، وهو أداة تقنية أعدت من خلال مشاورات الخبراء لدعم التخطيط الاستراتيجي وتطوير السياسات الذي تقوم به الدول.
    En août 2014, l'UNOPS a publié de nouvelles directives détaillées en vue de promouvoir l'adoption de pratiques, modèles et directives standard favorisant une gestion préventive des risques. UN 8 - وفي آب/أغسطس 2014، أصدر المكتب توجيهات جديدة مفصلة عن إدارة المخاطر للممارسين من أجل تعزيز الإدارة الاستباقية للمخاطر باستخدام إجراءات ونماذج وتوجيهات موحدة.
    Le 10 novembre 1993, il a lancé un appel conjoint demandant 59,8 millions de dollars pour répondre aux besoins humanitaires au cours des six mois d'hiver. UN وفي ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، أصدر المكتب نداء موحدا التمس فيه مبلغ ٥٩,٨ مليون دولار لسد الاحتياجات الانسانية خلال أشهر الشتاء الستة.
    En 2011, l'UNODC a publié une étude sur les homicides dans le monde, qui a permis de mieux comprendre l'ampleur des homicides et les tendances en la matière aux niveaux mondial, régional, national et sous-national. UN وقد أصدر المكتب في عام 2011 الدراسة العالمية بشأن جريمة القتل، التي مكّنت من التوصل إلى فهم أفضل لنطاق جريمة القتل وأنماطها على المستوى العالمي وعلى المستويات الإقليمية والوطنية ودون الإقليمية.
    Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (ONUCI) le BSCI a établi six rapports d'audit dans lesquels il a formulé 46 recommandations concernant l'ONUCI : UN 83 - أصدر المكتب لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار 46 توصية من توصيات مراجعة الحسابات وستة من تقارير مراجعة الحسابات:
    le BSCI a communiqué au Département des affaires politiques une recommandation et un rapport d'audit : UN 32 - أصدر المكتب لإدارة الشؤون السياسية توصية واحدة من توصيات مراجعة الحسابات وتقريرا واحدا من تقارير مراجعة الحسابات:
    l'UNOPS a promulgué une politique relative à la petite caisse qui donne des instructions explicites pour sa gestion dans les bureaux extérieurs. UN أصدر المكتب سياسة للمصروفات النثرية تنطوي على توجيهات صريحة بشأن إدارة النقدية في المواقع الميدانية.
    Au cours de l'année considérée, le BSCI a présenté au total 2 737 recommandations visant à améliorer les contrôles internes et à éliminer des obstacles à l'efficience et à l'efficacité de l'Organisation, dont 50,6 % ont déjà été appliquées. UN 4 - خلال السنة قيد الاستعراض، أصدر المكتب 737 2 توصية لتحسين الضوابـط الداخلية والتغلب على العقبات الكامنة التي تعوق الكفاءة والفعالية التنظيمية. وقد نفذ 50.6 في المائة من هذه التوصيات فعلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus