"أصدقاء الأمين العام" - Traduction Arabe en Français

    • des Amis du Secrétaire général
        
    • les Amis du Secrétaire général
        
    • des amis de la Géorgie
        
    • d'amis du Secrétaire général
        
    • Amis du Secrétaire général sur
        
    • Collaborateurs du Secrétaire général
        
    :: Exposés périodiques de l'Envoyé spécial à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité, selon que de besoin et au Groupe des Amis du Secrétaire général UN :: قيام المبعوث الخاص بعقد اجتماعات إعلامية للجمعية العامة ومجلس الأمن، كلما اقتضى الأمر، ولمجموعة أصدقاء الأمين العام
    Le Groupe des Amis du Secrétaire général pour le Myanmar a tenu deux réunions pendant la période considérée. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت مجموعة أصدقاء الأمين العام اجتماعين بشأن ميانمار.
    :: Exposés du Conseiller spécial à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité, sur leur demande, ainsi qu'au Groupe des Amis du Secrétaire général UN :: إحاطات يقدمها المستشار الخاص إلى الجمعية العامة، وإلى مجلس الأمن، عند الطلب، وكذلك إلى مجموعة أصدقاء الأمين العام
    :: Exposés du Conseiller spécial à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité, sur leur demande, ainsi qu'au Groupe des Amis du Secrétaire général UN :: إحاطات يقدمها المستشار الخاص إلى الجمعية العامة، وإلى مجلس الأمن، عند الطلب، وكذلك إلى مجموعة أصدقاء الأمين العام
    Il est aussi resté régulièrement en contact avec l'OSCE et avec les Amis du Secrétaire général pour la Géorgie. UN كما ظل على اتصال منتظم مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومع أصدقاء اﻷمين العام المعنيين بجورجيا.
    A coordonné, aux niveaux des vice-ministres, les travaux du Groupe des Amis du Secrétaire général de l'OEA pour le Venezuela UN اضطلع، على مستوى نواب الوزراء، بتنسيق أعمال مجموعة أصدقاء الأمين العام التابعة لمنظمة الدول الأمريكية بالنسبة إلى فنزويلا.
    Consultations avec le Groupe des Amis du Secrétaire général UN إجراء مشاورات مع مجموعة أصدقاء الأمين العام
    À cet égard, j'exprime notre gratitude à l'ONU et au Groupe des Amis du Secrétaire général pour leurs efforts d'appui au processus de paix. UN وأعرب في هذا الصدد عن امتنانا للأمم المتحدة ولمجموعة أصدقاء الأمين العام على ما بذلاه من جهود لدعم عملية السلام.
    Membre des Groupes des Amis du Secrétaire général pour les processus de paix au Salvador et au Guatemala. UN وعضو فريق أصدقاء الأمين العام المعني بعمليتيّ السلام في السلفادور وغواتيمالا.
    La Mission a reçu à cette fin l'appui du Groupe des Amis du Secrétaire général. UN وحظيت البعثة فيما بذلته من جهود بدعم من مجموعة أصدقاء الأمين العام.
    Ce document rallie les suffrages de tous les membres du Groupe des Amis du Secrétaire général. UN وتحظى هذه الورقة حاليا بتأييد جميع أعضاء مجموعة أصدقاء الأمين العام.
    Elle appuie fermement les travaux en cours du Groupe de Minsk ainsi ceux qui sont menés par le Groupe des Amis du Secrétaire général en ce qui concerne la Géorgie. UN وهي تؤيد بقوة العمل الجاري حاليا في مجموعة مينسك والعمل الذي يضطلع به أصدقاء الأمين العام فيما يتعلق بجورجيا.
    Consultations avec le Groupe des Amis du Secrétaire général UN إجراء مشاورات مع مجموعة أصدقاء الأمين العام
    :: Facilitation de trois réunions de haut niveau du Groupe des Amis du Secrétaire général avec les parties au conflit UN :: تيسير عقد فريق أصدقاء الأمين العام 3 اجتماعات رفيعة المستوى بمشاركة طرفي النزاع
    Les membres du Conseil étaient tous préoccupés par l'état du processus de paix et espéraient que la prochaine réunion du Groupe des Amis du Secrétaire général lui permettrait d'aller de l'avant. UN وعبر أعضاء المجلس بالإجماع عن القلق للوضع الحالي لعملية السلام وأعربوا عن أملهم في أن تتمكن مجموعة أصدقاء الأمين العام في اجتماعها المقبل من تحريك هذا الوضع إلى الأمام.
    Ce projet a été établi par le Groupe des Amis du Secrétaire général. UN وقد أعد ذلك المشروع فريق أصدقاء الأمين العام.
    :: Exposés réguliers de l'Envoyé spécial à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité, s'ils en font la demande, et au Groupe des Amis du Secrétaire général UN :: تقديم المبعوث الخاص إحاطات إعلامية دورية للجمعية العامة ومجلس الأمن، حسب الطلب، ولمجموعة أصدقاء الأمين العام
    Il a souligné le rôle capital que jouait le Groupe des Amis du Secrétaire général. UN وقد شدد على الدور الحيوي المستمر لفريق أصدقاء الأمين العام.
    Le Japon est également favorable aux efforts que continue de déployer le Groupe des Amis du Secrétaire général. UN وتدعم اليابان أيضا الجهود التي تبذلها مجموعة أصدقاء الأمين العام.
    Maintenant, grâce aux négociations intensives menées par le Groupe des Amis du Secrétaire général à Genève et à Berlin, le texte d'un nouveau projet est presque convenu. UN الآن، وبسبب المفاوضات المشوبة بالتوتر التي أجرتها مجموعة أصدقاء الأمين العام في كل من جنيف وبرلين، أوشك الاتفاق على نص مشروع قرار جديد.
    Monsieur le Président, les Amis du Secrétaire général pour la question d'Haïti ont l'honneur de vous demander de bien vouloir faire distribuer le texte de la déclaration ci-jointe comme document du Conseil de sécurité. UN يتشرف أصدقاء اﻷمين العام بشأن مسألة هايتي بأن يطلبوا تعميم نص البيان المرفق بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    :: Présidence de quatre réunions de haut niveau du Groupe des amis de la Géorgie avec les parties au conflit (trois à Genève et une à New York) UN :: ترؤُس أربعة اجتماعات رفيعة المستوى لفريق أصدقاء الأمين العام بمشاركة أطراف الصراع تعقد ثلاثة اجتماعات منها في جنيف واجتماع واحد في نيويورك
    J'espère que le Groupe d'amis du Secrétaire général aura la volonté de rechercher des solutions qui respectent l'intégrité territoriale de la Géorgie. UN ويحدوني الأمل أن يتسلح فريق أصدقاء الأمين العام بالتصميم من أجل إيجاد حل يحترم سلامة أراضي جورجيا.
    Les quatre Amis du Secrétaire général sur la question d'Haïti ont l'honneur de vous prier de bien vouloir faire distribuer le texte de la déclaration ci-jointe comme document du Conseil de sécurité. UN يتشرف أصدقاء اﻷمين العام اﻷربعة المعنيون بهايتي بطلب تعميم البيان المرفق بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Les membres du personnel de la MICIVIH ont continué de prendre part aux réunions des groupes de travail sur la justice et la police, qui se composent de responsables publics, de représentants des Collaborateurs du Secrétaire général pour Haïti et d'agents de la MANUH. UN وواصل أفراد البعثة المدنية الاشتراك في اﻷفرقة العاملة المعنية بالعدل وبالشرطة؛ وتتألف هذه اﻷفرقة من مسؤولين حكوميين، وممثلين عن " أصدقاء اﻷمين العام من أجل هايتي " ، ومن أفراد من البعثة المدنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus