Il a fait valoir de nouveaux arguments et de nouvelles excuses, comme son rôle dans la lutte internationale contre le terrorisme, pour se faire des amis dans le Conseil de Sécurité. | UN | وطرحت حججا وذرائع جديدة لتحقيق ذلك، مثل دورها في الكفاح الدولي ضد الإرهاب، وذلك من أجل كسب أصدقاء في مجلس الأمن. |
Un vieux proverbe affirme que c'est dans le besoin que l'on connaît ses vrais amis. Mais l'on peut également trouver des amis dans des moments de succès et d'allégresse. | UN | هناك مثل قديم يقول الصديق وقت الضيق، ولكن يمكن للمرء أيضا أن يجد أصدقاء في لحظات النجاح وفي لحظات الغبطة. |
2.9 Après son évasion, l'auteur a vécu caché chez des amis à Karach. | UN | 2-9 وبعد هذا الهروب، ظل صاحب البلاغ مختبئاً لدى أصدقاء في كراش. |
J'ai aussi des amis à Ice Capades, si cela vous intéresse. | Open Subtitles | لديّ أصدقاء في آيس كابيديس أيضاً، في حال كانت لديكما رغبة. |
Ils étaient de passage dans la région et n'avaient ni famille ni amis au " Somaliland " . | UN | وقال إنهما كانا مارين في المنطقة، وليس لهما أقرباء أو أصدقاء في أرض الصومال. |
Non seulement la victime était sénatrice, mais son père a aussi des amis haut placés. | Open Subtitles | ليس لدينا فقط ضحية سيناتور للولاية والدها لديه أصدقاء في مناصب عالية |
Il peut également s'agir d'enfants qui viennent rejoindre des membres migrants de leur famille, d'enfants que l'on réinstalle ou d'enfants que leur famille envoie vivre avec des membres de leur famille ou des amis dans un pays tiers. | UN | وقد يسعون أيضا إلى الالتحاق بأفراد الأسرة المهاجرين أو يرسلون للإقامة مع أقارب أو أصدقاء في بلدان ثالثة من قبل أسرهم. |
J'ai retrouvé des amis dans un bar et noyé mon chagrin en buvant jusqu'à 2h du matin. | Open Subtitles | قابلت أصدقاء في حانة وبقيت أشرب خلال أحزاني حتى الثانية فجراً |
- Contrairement à toi, j'ai des amis dans le palais. | Open Subtitles | - وخلافا للكم، وأنا لدي أصدقاء في القصر. |
Ce petit elfe n'a pas d'amis à Noël. | Open Subtitles | هذا القزم الصغير لا يملك أصدقاء في أعياد الميلاد |
Il a des amis à l'extérieur, donc nous n'avons pas d'autre choix que celui de ne plus jamais se revoir. | Open Subtitles | حسنٌ، لديه أصدقاء في الخارج لذا لا يوجد لدينا خيار. لذا لن نرى بعضنا مجُددًا، آهتمي بنفسك. |
On est censé se faire des amis à l'école, pas les manger. | Open Subtitles | أقصد من المفترض أن نصنع أصدقاء في المدرسة لا أن نأكلهم |
Il n'a pas d'amis au collège, tu crois qu'il va s'en faire au lycée ? Les gamins seront plus grands. | Open Subtitles | ليس لديه أصدقاء في المدرسة المتوسطة أتظنينه سيكون صداقات في الثانوية؟ |
J'ai cru comprendre que vous aviez des amis au FBI. En effet. | Open Subtitles | أسمع ان لديك أصدقاء في المباحث الفيدرالية |
Ce n'est pas étonnant, quand on vient d'ailleurs, qu'il soit difficile de se faire des amis, au début. | Open Subtitles | ليس بالأمر الغريب عندما تنتقل الى بلده جديده عدم امتلاكك لأية أصدقاء في البدايه |
Bien sûr, vous avez des amis de l'autre côté du Détroit. | Open Subtitles | طبعاً، لديك أصدقاء في الجانب الآخر من البحر الضيق |
On peut voir s'il a des amis ou de la famille dans le coin? | Open Subtitles | هل يمكننا معرفة إذا كانت لديه عائلة أو أصدقاء في المنطقة؟ |
Ce n'est peut-être pas une guerre sainte contre les ténèbres, mais il a aussi perdu des amis sur le champ de bataille. | Open Subtitles | قد لا تكون حرباً مقدسة ضدالظلامولكن... لقد خسر أصدقاء في الجبهة الأمامية أيضاً |
pas d'amis en vacances, calvicie féminine, et un shampoing qui n'est pas "Botanical" | Open Subtitles | لا أصدقاء في العطلة، النساء من النمط الأصلع وشامبو بدون نبتة واحدة. |
J'avais pas six potes au lycée. | Open Subtitles | لم يكن لدي ستة أصدقاء في الثانوية |
Si vous voulez que ces gars soient aidés, j'ai des amis chez les vétérans que vous pourrez aider. | Open Subtitles | لو أردت التأكد من أن هؤلاء الرجال يأخذون حقهم لدي أصدقاء في هيئة المحاربين القدامى يمكنك التطوع هناك |