"أصغرهم" - Traduction Arabe en Français

    • plus jeune
        
    Or, en l'espèce, les trois enfants de Mme Husayn se situent dans une tranche d'âge bien inférieure, puisque le plus jeune avait 6 mois au moment de l'arrestation et le plus âgé 5 ans. UN بيد أن الأطفال الثلاثة في هذه القضية هم دون هذا العمر بكثير، حيث يبلغ عمر أصغرهم ستة أشهر عند توقيفه وأكبرهم خمس سنوات.
    À ce jour, 54 patients - 33 hommes et 19 femmes - reçoivent un traitement à la Fondation, le plus jeune étant un garçon de 11 ans. 12.6. UN وحتى الآن، يخضع 54 مريضا؛ 33 من الذكور و 19 من الإناث، للعلاج في المؤسسة، وكان أصغرهم سنا صبيا يبلغ من العمر 11 عاما.
    L'incident a fait 7 morts civils, dont 2 garçons âgés de 16 et 17 ans, et 111 blessés, parmi lesquels 4 garçons et 2 filles; la victime la plus jeune n'avait que 6 ans. UN ونتج عن ذلك سبع خسائر بشرية بين المدنيين، من بينهم صبيان عمرهما 16 و 17 عاما، وإصابة 111 شخصا بجروح من بينهم أربعة صبيان وبنتان لم يتجاوز أصغرهم السادسة من العمر.
    Le plus jeune avait environ 2 ans et demi. UN وكان أصغرهم يبلغ من العمر عامين ونصف العام تقريباً.
    Dans six cas, les victimes étaient mineures, la plus jeune d'entre elles étant âgée de 3 ans. UN وكان الضحايا في 6 حالات قاصرين، أصغرهم سناً عمرها 3 سنوات.
    Le plus jeune a été jeté au feu après avoir été abattu. UN وألقي أصغرهم طعما للنيران بعد أن أطلق الرصاص عليه.
    Le plus jeune a été jeté au feu après avoir été abattu. UN وألقي أصغرهم طعما للنيران بعد أن أطلق الرصاص عليه.
    Cent quatre-vingt-dix-huit d'entre elles étaient des enfants, dont certains étaient détenus sans chef d'accusation. Le plus jeune avait 14 ans. UN وبلغ عدد الأطفال بينهم 198، احتُجز بعضهم دون تهمة، وبلغ سن أصغرهم 14 عاما.
    Le système de contrôle en matière d'emploi à plein temps s'applique désormais aussi aux conjoints de chômeurs bénéficiant de prestations, sans enfant ou dont le plus jeune enfant est âgé de 14 ans au moins. UN كما جرى تطبيق نظام اختبار القدرة على العمل بدوام كامل على شركاء المستحقين العاطلين عن العمل غير المعيلين ﻷطفال أو المعيلين ﻷطفال بلغ أصغرهم سن الرابعة عشرة أو ما فوق.
    Il y a 72 cas documentés d'enfants recrutés après avril 2006 dans l'Armée populaire de libération, dont le plus jeune était âgé de 12 ans. UN وهناك 72 حالة موثقة عن أطفال تم تجنيدهم حديثا في جيش التحرير الشعبي بعد نيسان/أبريل 2006، بلغ أصغرهم 12 عاما.
    Les autorités ont gelé ses comptes bancaires dès son arrestation, ce qui a obligé sa femme à travailler à temps plein pour subvenir aux besoins de ses enfants, dont le plus jeune étant né quelques semaines seulement avant l'arrestation de M. alMahdi. UN فقد جمّدت السلطات حساباته المصرفية منذ اعتقاله، مما اضطر زوجته إلى العمل بدوام كامل لرعاية أطفالها، وكان أصغرهم قد ولد قبل بضعة أسابيع من احتجاز السيد المهدي.
    La plus jeune, une fillette de 10 ans. Open Subtitles أصغرهم كانت فتاة في العاشره من العمر
    Un jour, j'ai trouvé Richard, c'était le plus jeune... au fond de notre piscine, mort. Open Subtitles يوم ما وجدت (ريتشارد) فلقد كان أصغرهم في قاع حوض سباحة ميـت
    J'ai appris que la plus jeune est tombée malade aussi. Open Subtitles لقد سمعت لتوي أن أصغرهم مريض الآن
    Depuis avril 1997, un système de contrôle en matière d'emploi à temps partiel s'applique aux bénéficiaires de pensions de veuve et de pensions pour femmes se trouvant dans une situation familiale particulière, sans enfant ou dont le plus jeune enfant est âgé de 14 ans au moins. UN وابتداء من نيسان/أبريل ١٩٩٧، بدأ تطبيق نظام اختبار القدرة على العمل بدوام جزئي على اﻷرامل ومتلقي استحقاقات اﻷغراض المنزلية غير المعيلين ﻷطفال أو المعيلين ﻷطفال بلغ أصغرهم سن الرابعة عشرة أو ما فوق.
    - Pension de parent isolé : prestation due à une personne qui n'est pas membre d'un couple et qui s'occupe d'un ou de plusieurs enfants, dont le plus jeune a moins de 16 ans. UN - المعاش التقاعدي للوالد الوحيد: هو عبارة عن مبلغ يدفع للشخص الذي لا زوج له والذي يقوم برعاية طفل أو أطفال يقل عمر أصغرهم عن ٦١ عاماً.
    Les violences sexuelles constituent toujours un problème grave au Darfour, où l'ONU a confirmé que 53 enfants avaient été violés par des éléments armés. La plus jeune des victimes avait 6 ans. UN 104 - ولا يزال العنف الجنسي يشكل مصدر قلق كبير في دارفور، حيث تحققت الأمم المتحدة من 53 حالة لأطفال، أصغرهم يبلغ من العمر 6 سنوات، تعرضوا للاغتصاب من قبل عناصر مسلحة.
    Dans un rapport de 2004, MSF rapporte avoir soigné à Baraka petite localité du Sud Kivu, située au bord du Lac Tanganyika, des victimes dont la plus jeune avait 4 ans et la plus âgée 70 ans. UN وفي تقرير أعدته منظمة أطباء بلا حدود في عام 2004، ذكرت المنظمة أنها عالجت في باراكا، وهي قرية صغيرة تقع جنوب كيفو على ضفاف بحيرة تانغانيقا، ضحايا أصغرهم سنا طفل عمره 4 سنوات وأكبرهم سنا شيخا عمره 70 سنة.
    Les forces de défense de Pibor - précédemment alliées aux Forces armées soudanaises - sont responsables d'avoir recruté et utilisé au moins 78 enfants, dont le plus jeune était un garçon de 6 ans. UN 13 - وكانت قوات بيبور للدفاع - وهي جماعة كانت متحالفة مع القوات المسلحة السودانية من قبل - مسؤولة عن تجنيد واستخدام 78 طفلا على الأقل، أصغرهم صبي في السادسة من عمره.
    Ainsi par exemple, 17 enfants dont le plus jeune avait 13 ans ont été incorporés dans l'Armée populaire de libération à la fin d'août 2006 dans le district de Dolakha, et ceci malgré les protestations réitérées et publiques de leurs familles. UN فعلى سبيل المثال، تم في نهاية آب/أغسطس 2006 ضم 17 طفلا أصغرهم في الثالثة عشرة من عمره إلى صفوف جيش التحرير الشعبي في مقاطعة دولاخا على الرغم من احتجاج أسرهم العلني المتكرر على ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus