b) Le/la Secrétaire général(e) peut, lorsque les circonstances le justifient et lorsqu'il/elle juge qu'il y a lieu de le faire, verser à un(e) fonctionnaire licencié(e) en vertu du dernier alinéa de l'article 9.1 a) une indemnité de licenciement supérieure de 50 % au plus à celle normalement prévue par le Statut du personnel. | UN | (ب) يجوز للأمين العام، حيث تقتضي الظروف ويرى هو مبررا لذلك، أن يدفع للموظف الذي أنهيت خدمته وفقا للفقرة الأخيرة من البند 9/1 (أ) من النظام الأساسي للموظفين مبلغا كتعويض إنهاء خدمة لا يزيد بأكثر من 50 في المائة عن المبلغ الواجب الدفع أصلا بموجب أحكام النظام الأساسي للموظفين. |
b) Le/la Secrétaire général(e) peut, lorsque les circonstances le justifient et lorsqu'il/elle juge qu'il y a lieu de le faire, verser à un(e) fonctionnaire licencié(e) en vertu du dernier alinéa de l'article 9.1 a) une indemnité de licenciement supérieure de 50 % au plus à celle normalement prévue par le Statut du personnel. | UN | (ب) يجوز للأمين العام، حيث تقتضي الظروف ويرى هو مبررا لذلك، أن يدفع للموظف الذي أنهيت خدمته وفقا للفقرة الأخيرة من البند 9/1 (أ) من النظام الأساسي للموظفين مبلغا كتعويض إنهاء خدمة لا يزيد بأكثر من 50 في المائة عن المبلغ الواجب الدفع أصلا بموجب أحكام النظام الأساسي للموظفين. |
b) Le/La Secrétaire général(e) peut, lorsque les circonstances le justifient et lorsqu'il/elle juge qu'il y a lieu de le faire, verser à un(e) fonctionnaire licencié(e) en vertu du dernier alinéa de l'article 9.1 a) une indemnité de licenciement supérieure de 50 % au plus à celle normalement prévue par le Statut du personnel. | UN | (ب) يجوز للأمين العام، حيث تقتضي الظروف ويرى هو مبررا لذلك، أن يدفع للموظف الذي أنهيت خدمته وفقا للفقرة الأخيرة من البند 9/1 (أ) من النظام الأساسي للموظفين مبلغا كتعويض إنهاء خدمة لا يزيد بأكثر من 50 في المائة عن المبلغ الواجب الدفع أصلا بموجب أحكام النظام الأساسي للموظفين. |
b) Le Secrétaire général peut, lorsque les circonstances le justifient et lorsqu'il juge qu'il y a lieu de le faire, verser à un fonctionnaire licencié, en vertu du dernier alinéa de l'article 9.1 a), une indemnité de licenciement qui ne dépasse pas de plus de 50 % celle qui lui serait normalement due en vertu du Statut du personnel. | UN | )ب( يجوز لﻷمين العام، حيث تقتضي الظروف ويرى هو مبررا لذلك، أن يدفع للموظف الذي أنهيت خدمته وفقا للفقرة اﻷخيرة من البند ٩/١ )أ( من النظام اﻷساسي للموظفين مبلغا كتعويض إنهاء خدمة لا يزيد بأكثر من ٥٠ في المائة عن المبلغ الواجب الدفع أصلا بموجب أحكام النظام اﻷساسي للموظفين. |
b) Le Secrétaire général peut, lorsque les circonstances le justifient et lorsqu'il juge qu'il y a lieu de le faire, verser à un fonctionnaire licencié, en vertu du dernier alinéa de l'article 9.1 a), une indemnité de licenciement qui ne dépasse pas de plus de 50 % celle qui lui serait normalement due en vertu du Statut du personnel. | UN | )ب( يجوز لﻷمين العام، حيث تقتضي الظروف ويرى هو مبررا لذلك، أن يدفع للموظف الذي أنهيت خدمته وفقا للفقرة اﻷخيرة من البند ٩/١ )أ( من النظام اﻷساسي للموظفين مبلغا كتعويض إنهاء خدمة لا يزيد بأكثر من ٥٠ في المائة عن المبلغ الواجب الدفع أصلا بموجب أحكام النظام اﻷساسي للموظفين. |
d) Le/La Secrétaire général(e) peut, lorsque les circonstances le justifient et lorsqu'il/elle juge qu'il y a lieu de le faire, verser à un(e) fonctionnaire licencié(e) en vertu du sous- alinéa vi) de l'alinéa a) ci-dessus une indemnité de licenciement supérieure de 50 % au plus à celle normalement prévue par le Statut du personnel. | UN | (د) يجوز للأمين العام، حيث تقتضي الظروف ويرى هو مبررا لذلك، أن يدفع للموظف الذي أنهيت خدمته بموجب الفقرة (أ) ' 4` أعلاه مبلغا كتعويض إنهاء خدمة لا يزيد بأكثر من 50 في المائة عن المبلغ الواجب الدفع أصلا بموجب أحكام النظام الأساسي للموظفين. |
d) Le/La Secrétaire général(e) peut, lorsque les circonstances le justifient et lorsqu'il/elle juge qu'il y a lieu de le faire, verser à un(e) fonctionnaire licencié(e) en vertu du sous-alinéa vi) de l'alinéa a) ci-dessus une indemnité de licenciement supérieure de 50 % au plus à celle normalement prévue par le Statut du personnel. | UN | (د) يجوز للأمين العام، حيث تقتضي الظروف ويرى هو مبررا لذلك، أن يدفع للموظف الذي أنهيت خدمته بموجب الفقرة (أ) ' 4` من البند 9-3 من النظام الأساسي للموظفين مبلغا كتعويض إنهاء خدمة لا يزيد بأكثر من 50 في المائة عن المبلغ الواجب الدفع أصلا بموجب أحكام النظام الأساسي للموظفين. |
b) Le/la Secrétaire général(e) peut, lorsque les circonstances le justifient et lorsqu'il/elle juge qu'il y a lieu de le faire, verser à un(e) fonctionnaire licencié(e) en vertu du dernier alinéa de l'article 9.1 a) une indemnité de licenciement supérieure de 50 % au plus à celle normalement prévue par le Statut du personnel. | UN | (ب) يجوز للأمين العام، حيث تقتضي الظروف ويرى هو مبررا لذلك، أن يدفع للموظف الذي أنهيت خدمته وفقا للفقرة الأخيرة من البند 9/1 (أ) من النظام الأساسي للموظفين مبلغا كتعويض إنهاء خدمة لا يزيد بأكثر من 50 في المائة عن المبلغ الواجب الدفع أصلا بموجب أحكام النظام الأساسي للموظفين. |
b) Le/la Secrétaire général(e) peut, lorsque les circonstances le justifient et lorsqu'il/elle juge qu'il y a lieu de le faire, verser à un(e) fonctionnaire licencié(e) en vertu du dernier alinéa de l'article 9.1 a) une indemnité de licenciement supérieure de 50 % au plus à celle normalement prévue par le Statut du personnel. | UN | (ب) يجوز للأمين العام، حيث تقتضي الظروف ويرى هو مبررا لذلك، أن يدفع للموظف الذي أنهيت خدمته وفقا للفقرة الأخيرة من البند 9/1 (أ) من النظام الأساسي للموظفين مبلغا كتعويض إنهاء خدمة لا يزيد بأكثر من 50 في المائة عن المبلغ الواجب الدفع أصلا بموجب أحكام النظام الأساسي للموظفين. |
b) Le/La Secrétaire général(e) peut, lorsque les circonstances le justifient et lorsqu'il/elle juge qu'il y a lieu de le faire, verser à un(e) fonctionnaire licencié(e) en vertu du dernier alinéa de l'article 9.1 a) une indemnité de licenciement supérieure de 50 % au plus à celle normalement prévue par le Statut du personnel. | UN | (ب) يجوز للأمين العام، حيث تقتضي الظروف ويرى هو مبررا لذلك، أن يدفع للموظف الذي أنهيت خدمته وفقا للفقرة الأخيرة من البند 9/1 (أ) من النظام الأساسي للموظفين مبلغا كتعويض إنهاء خدمة لا يزيد بأكثر من 50 في المائة عن المبلغ الواجب الدفع أصلا بموجب أحكام النظام الأساسي للموظفين. |
b) Le/La Secrétaire général(e) peut, lorsque les circonstances le justifient et lorsqu'il/elle juge qu'il y a lieu de le faire, verser à un(e) fonctionnaire licencié(e) en vertu du dernier alinéa de l'article 9.1 a) une indemnité de licenciement supérieure de 50 % au plus à celle normalement prévue par le Statut du personnel. | UN | (ب) يجوز للأمين العام، حيث تقتضي الظروف ويرى هو مبررا لذلك، أن يدفع للموظف الذي أنهيت خدمته وفقا للفقرة الأخيرة من البند 9/1 (أ) من النظام الأساسي للموظفين مبلغا كتعويض إنهاء خدمة لا يزيد بأكثر من 50 في المائة عن المبلغ الواجب الدفع أصلا بموجب أحكام النظام الأساسي للموظفين. |
b) Le Secrétaire général peut, lorsque les circonstances le justifient et lorsqu'il juge qu'il y a lieu de le faire, verser à un fonctionnaire licencié, en vertu du dernier alinéa de l'article 9.1 a), une indemnité de licenciement qui ne dépasse pas de plus de 50 % celle qui lui serait normalement due en vertu du Statut du personnel. | UN | )ب( يجوز لﻷمين العام، حيث تقتضي الظروف ويرى هو مبررا لذلك، أن يدفع للموظف الذي أنهيت خدمته وفقا للفقرة اﻷخيرة من البند ٩/١ )أ( من النظام اﻷساسي للموظفين مبلغ كتعويض إنهاء خدمة لا يزيد بأكثر من ٥٠ في المائة عن المبلغ الواجب الدفع أصلا بموجب أحكام النظام اﻷساسي للموظفين. |
b) Le Secrétaire général ou la Secrétaire générale peut, lorsque les circonstances le justifient et lorsqu’il ou elle juge qu’il y a lieu de le faire, verser à un fonctionnaire licencié ou une fonctionnaire licenciée, en vertu du dernier alinéa de l’article 9.1 a), une indemnité de licenciement qui ne dépasse pas de plus de 50 % celle qui lui serait normalement due en vertu du Statut du personnel. | UN | )ب( يجوز لﻷمين العام، إذا اقتضت الظروف وارتأى هو مبررا لذلك، أن يدفع للموظف الذي أنهيت خدمته وفقا للفقرة اﻷخيرة من البند ٩/١ )أ( من النظام اﻷساسي للموظفين مبلغا كتعويض إنهاء خدمة لا يزيد بأكثر من ٥٠ في المائة عن المبلغ الواجب الدفع أصلا بموجب أحكام النظام اﻷساسي للموظفين. |