Six personnes sur dix dans le monde développé, | Open Subtitles | لك أعرف من غيرهم لديه النظارات؟ ستة من أصل عشرة أشخاص في العالم المتقدم، |
Vous savez, huit détenus sur dix avait des papas qui étaient en prison et hors de leurs vie ? | Open Subtitles | أتعرفين، ثمانية من أصل عشرة سُجناء لديهم آباء مُتواجدين بشكل متردّد؟ |
J'arrive à louper ce coup neuf fois sur dix. | Open Subtitles | بإمكاني أن اخطئ تلك الركلة تسع مرات من أصل عشرة |
Goûtez et mettez une note sur dix. | Open Subtitles | في محاولة واحدة كل وإعطاء علامات من أصل عشرة. |
Je rate ce tir neuf fois sur dix. | Open Subtitles | بإمكاني أن اخطئ تلك الركلة تسع مرات من أصل عشرة |
Quand je raconte ça, ça fait rire 9 personnes sur 10, et une sur dix se sent mal. | Open Subtitles | .. إذا قلت هذا للناس .. يضحك تسعة أشخاص من أصل عشرة .. و يقول الباقي غاضباً بأنني مجنون |
Et toi, tu n'as que cinq sur dix sur ma liste. | Open Subtitles | معذرةً، ولكنكِ أحرزتِ بقائمتي خمسة نقاط فحسب من أصل عشرة |
Neuf fois sur dix, c'était la fouille anale. | Open Subtitles | فعندها، تسعة من أصل عشرة مرات يتم تفقد فتحة الشرج |
Neuf entreprises biotech sur dix se crashent. | Open Subtitles | تسعة دراسات من أصل عشرة أكدت أن التكونلوجيا الحيوية تتحطم وتعطب |
En fait, selon certains commentateurs, sur dix personnes susceptibles d'être employées en Afrique du Sud, quatre sont sans travail, situation qui, de l'avis général, met à dure épreuve le système de protection sociale du pays. | UN | وفي الواقع، يقول بعض المعلقين ان أربعة من أصل عشرة اشخاص قادرين على العمل في جنوب افريقيا هم بدون عمل، ويعتبر عموما أن هذا الوضع يلقي ضغطا ضخماً على نظام دعم الرفاه في البلد. |
Services médicaux: neuf jeunes Jordaniens sur dix consultent lorsqu'ils sont gravement malades. | UN | :: الخدمات الطبية: يلجأ تسعة من أصل عشرة شباب أردنيين إلى الخدمات الطبية إذا كانوا مرضى بشكل جدي، وتعتبر المستشفيات والمراكز الصحية الحكومية أكبر مقدم للخدمات الطبية. |
Sept attaques sur dix viennent de derrière. | Open Subtitles | سبعة من أصل عشرة هجمات من المؤخرة |
Tu sais, Calleigh, neuf fois sur dix, je retire de l'acier d'une blessure par balle. | Open Subtitles | أتعلمين " كاليه " 9 مرات من أصل عشرة أسحب الفولاذ من جرح سلاح قاذف |
{\pos(192,210)}Bref, elle est toujours mariée avec un détenu membre d'un gang... {\pos(192,210)}Elle a donné à Annie Hall deux étoiles sur dix ? | Open Subtitles | كما أنها مازالت متزوجةً من سجين . . محكوم ٍ عليه بالإعدام أدين " لقد منحت فيلم " آني هول درجتان من أصل عشرة |
Neuf gars sur dix... un nègre leur fout un flingue sous le nez, et ils se figent. | Open Subtitles | نعم, حسنا, تسعة من أصل عشرة اصدقاء... الزنوج يقحمون السلاح بوجوههم, وهم يتجمدون. |
Neuf fois sur dix, c'est là qu'elle retrouve ce qu'elle perd. | Open Subtitles | لأن تسع مرات من أصل عشرة ...عندما تفقد شيئا تجده فيها... |
Neuf jours sur dix. | Open Subtitles | تسعة أيام من أصل عشرة |
Pour quatre personnes sur dix, l'entrée sur le territoire suisse est liée à des regroupements familiaux, et les étrangers entrés en Suisse en vertu de la législation sur l'asile représentent à peine plus de 6 pourcent (cf. infra 3.4.). | UN | فأربعة أشخاص من أصل عشرة يدخلون سويسرا بسبب لم الشمل العائلي. أما الأجانب الذين دخلوا سويسرا بموجب تشريعات اللجوء، فلا يمثلون سوى زهاء 6 في المائة (انظر أدناه الفقرة 55). |
Ce dernier cite une enquête effectuée en janvier 2008 selon laquelle 63 % des consultants employés par des écoles de formation professionnelles ont reconnu qu'ils s'efforçaient de satisfaire aux exigences des entreprises qui exigeaient des stagiaires de souche danoise et que huit consultants sur dix avaient eu affaire à des entreprises qui ne souhaitaient prendre que des stagiaires de souche danoise. | UN | ويشير صاحب الالتماس إلى بحث أنجز في شهر كانون الثاني/يناير 2008 وخلص إلى أن 63 في المائة من المستشارين المعينين في المدارس الحرفية اعترفوا بأنهم يحاولون تلبية طلبات الشركات فيما يتصل باختيار متدربين من خلفية إثنية دانمركية، وأن ثمانية مستشارين من أصل عشرة تعاملوا مع شركات لا تطلب إلاَّ متدربين من خلفية دانمركية. |
Ce dernier cite une enquête effectuée en janvier 2008 selon laquelle 63 % des consultants employés par des écoles de formation professionnelles ont reconnu qu'ils s'efforçaient de satisfaire aux exigences des entreprises qui exigeaient des stagiaires de souche danoise et que huit consultants sur dix avaient eu affaire à des entreprises qui ne souhaitaient prendre que des stagiaires de souche danoise. | UN | ويشير صاحب الالتماس إلى بحث أنجز في شهر كانون الثاني/يناير 2008 وخلص إلى أن 63 في المائة من المستشارين المعينين في المدارس الحرفية اعترفوا بأنهم يحاولون تلبية طلبات الشركات فيما يتصل باختيار متدربين من خلفية إثنية دانمركية، وأن ثمانية مستشارين من أصل عشرة تعاملوا مع شركات لا تطلب إلاَّ متدربين من خلفية دانمركية. |