"أضحي" - Traduction Arabe en Français

    • sacrifier
        
    • sacrifié
        
    • donnerai
        
    • donnerais
        
    • donné
        
    • sacrifie
        
    • sacrifierai
        
    • risquer
        
    Je peux pas... sacrifier la vie de millions de gens si cette ogive explose. Open Subtitles لا أستطيع أضحي بحياة كل هؤلاء الناس لو انفجر هذا الصاروخ
    Je vais devoir sacrifier une grande partie de ce foie, mais nous pouvons en laisser assez pour qu'il se régénère. Open Subtitles سوف أضحي بجزء كبير من الكبد لكننا سنترك ما يكفي للتوليد
    J'ai sauvé la vie des gamins, mais j'ai sacrifié l'une des miennes. Open Subtitles أنقذت حياة الأطفال، لكنه كان علي أن أضحي بإحد حيواتي
    Je donnerai mon âme pour mettre fin à cette apocalypse. Open Subtitles "سوف أضحي بروحي لأيقاء "نهاية الأيام
    Je donnerais tout ça, ce domaine, le journal, même la réputation de ma famille, pour elle. Open Subtitles يمكنني أن أضحي بكل هذا, هذه الأملاك والصحيفة حتى وسمعة عائلتي الجيدة لأجلها
    J'aurais donné tout ce que je possède pour vous avoir connue dans une autre vie. Open Subtitles لكنت أضحي بكلّ ما لديّ، لأتعرف إليكِ في حياةٍ آخرى.
    Donc, tu veux que je sacrifie la télé-réalité pour des expériences purement empiriques ? Open Subtitles إذا تريدين مني أن أضحي بالتلفاز الواقعي من أجل مجرد تجارب تافهه
    Je sacrifierai ma place sur le trône pour qu'elle puisse voir encore le soleil se lever. Open Subtitles أود أن أضحي بمكاني على العرش من أجلها لكي ترى شروق شمس آخر
    Je pensais pouvoir sacrifier tout le monde. Open Subtitles اعتقدت أن بإمكاني أن أضحي بأي شخص كنت أعتقد ذلك حقا
    C'était comme sacrifier un agneau, pour que les gens puissent continuer à sourire... et à prendre leurs photos. Open Subtitles كأنني كنت أضحي بحمل حتى يضحك الناس على ذلك ويطلقون تلك الصور
    Tu as dit que je devais sacrifier trois choses pour ouvrir les portes de l'Olympe. Open Subtitles لقد ذكرتي بأني يجب أن أضحي بثلاث أشياء لفتح أبواب أولمبوس
    Je ne peux pas sacrifier ça pour ma vie privée. Open Subtitles لذلك لا أستطيع أن أضحي بهذا من أجل الحياة الشخصية.
    Pourquoi je dois toujours me sacrifier sous prétexte que je suis la mère ? Open Subtitles لماذا دائماً عليً أن أضحي. فقط لأني الأم؟
    Ai-je sacrifié mon bien-être pour son bien, ou ai-je laissé mes besoins égoïstes m'empêcher d'être son meilleur ami ? Open Subtitles هل أنا أضحي برفاهيتي من أجله أم هل تركت رغباتي الأنانية
    Je me suis sacrifié, pour être ce que tu attendais. Open Subtitles ولكن يجب أن أضحي لكي أكون كما تريدونني أن أكون لماذا لا تثقين بي ؟
    Pour la Fédération Je donnerai ma vie Open Subtitles من أجل الاتحاد** **سوف أضحي بحياتي
    Pour la Fédération Je donnerai ma vie Open Subtitles من أجل الاتحاد** **سوف أضحي بحياتي
    Je donnerais n'importe quoi pour une croisière vers l'Afrique là maintenant. Open Subtitles أجل، سوف أضحي بأي شيء لرحلة إلى أفريقيا الآن
    Je donnerais n'importe quoi pour sentir le sang chaud de l'ennemi sur ma joue ! Open Subtitles وأنا أضحي بحياتي، حتى أشعر بدماء الأعداء على خدي
    J'aurais donné n'importe quoi pour voir sa tête. Open Subtitles مستعدة أن أضحي بأي شئ حتى يمكنك رؤية وجهه في تلك اللحظة
    Je me sacrifie pour que cette nation renaisse. Open Subtitles أنا أضحي بنفسي ! لكي تستطيع تلك البلاد أن تُولد من جديد
    Et si c'est au prix de ma vie, je la sacrifierai volontiers pour servir notre nation. Open Subtitles وإذا تطلب الأمر حياتي فسوف أضحي بها لأكون خادماً مطيعاً لأمتنا
    J'ai besoin d'infos avant de risquer quiconque. Y compris 474. Open Subtitles أحتاج معلومات أكثر قبل أن أضحي بأي شخص آخر، حتى 474

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus