"أضواء" - Traduction Arabe en Français

    • lumières
        
    • lumière
        
    • feux
        
    • éclairage
        
    • projecteurs
        
    • phares
        
    • lampes
        
    • Lights
        
    • aperçu
        
    • allume
        
    • feu
        
    • phare
        
    • lampadaire
        
    • lampadaires
        
    • éclairé
        
    Je ne sais pas, il y a beaucoup de lumières d'urgences. Open Subtitles أنا لا أعرف ، يوجد الكثير من أضواء الطوارئ
    Je n'avais pas de problème avec ces lumières de Noël avant. Open Subtitles لم يكن لدي مشكلة مع أضواء الكريسماس من قبل
    Ils m'ont volé le contrôle de la lumière mais le groupe s'en sortira malgré tout Open Subtitles لقد كانوا يسرقون أضواء الظهور للحياة مني لكن المجموعة ستتغلب على هذا
    S'il n'y a pas de buzzer, ni de lumière clignotante, elle le laissera parler et monopoliser le temps de parole. Open Subtitles لو لم تكن هناك صفارة أو أضواء وامضة فإنها ستدعه يتحدث بحرية ويأخذ كل وقت البث
    Pourtant, à notre connaissance, aucune des personnes présentes n'a parlé de l'extinction des feux au moment de l'approche de l'Albertina. UN ومع ذلك لم ينمُ إلى علمنا أن أيا من تلك المصادر أدلى بأقوال تفيد بأن أضواء المطار أُطفئت وقت اقتراب ألبرتينا منه.
    Installation de systèmes d'éclairage de sécurité fonctionnant à l'énergie solaire pour réduire la pollution de l'environnement et réaliser des économies en cessant les achats de câbles pour l'éclairage des parcs de stockage de carburants. UN وسيقلل تركيب أضواء أمنية تعمل بالطاقة الشمسية من التلوث ويؤدي إلى وفورات ناتجة عن عدم شراء كابلات لإضاءة محطات الوقود.
    La majorité des activités de développement du Mouvement olympique se déroulent loin des projecteurs des médias. UN إن معظم العمل على تطوير الحركة الأوليمبية يدور بعيدا عن أضواء وسائط الإعلام.
    Mais d'après les phares, c'est le bon 4x4. Open Subtitles لأننا نعلم من أضواء الكشف الليلي بأن هذه مركبة من مشهد الجريمة صحيح ؟
    Je sais que tu es très attaché aux lumières de Noël. Open Subtitles أعلم أن لك مشاعر قوية تجاه أضواء عيد الميلاد
    Je peux sortir les lumières de Noël et on pourrait s'y mettre ensemble demain. Open Subtitles بوسعي أن أخرجَ أضواء شجرة عيد الميلاد وبإمكاننا تزيينها سوياً غداً
    Ce sont les lumières multicolores d'un ver de chemin de fer. Open Subtitles هذه هي أضواء متعددة الألوان من دودة السكك الحديدية.
    Promets-moi si tu revois les lumières bleues, ne les regarde pas. Open Subtitles عدني إذا رأيت أضواء زرقاء أبدًا، ألا تنظر إليها.
    Et sous ces lumières, ça va 5 fois plus vite. Open Subtitles ومع أضواء النمو الجديدة انتاجها مضاعف 5 مرات
    La lumière des néons de Pop's gardait les ténèbres à distance. Open Subtitles أضواء النيون اللامعة لمطعم بوب تبعد تبعد الظلام للمضيق
    Son état empire chaque fois qu'elle est sous lumière chirurgicale. Open Subtitles كانت تزداد سوءاً كلما تسلطت عليها أضواء الجراحة
    J'allais dire que je pouvais imaginer la vie à vos côté pleine de rebondissements, d'ombre et de lumière, un peu d'irritation, mais beaucoup de bonheur. Open Subtitles يمكننى أن أتخيل أن الحياة معك ستكون صعودا و هبوطا أضواء و ظلال ، بعض الاثارة و كثير من السعادة
    Des chasseurs de l'OTAN envoyés en reconnaissance ont repéré visuellement les feux de navigation mais n'ont pas été en mesure d'identifier le type d'appareil. UN وقد قامت مقاتلات منظمة حلف شمال اﻷطلسي بالتحقيق وشاهدت أضواء الملاحة غير أنها لم تتمكن من تحديد طراز الطائرة.
    L'installation de lampes de sécurité solaires réduira la pollution de l'environnement et permettra de réaliser des économies grâce à la non-acquisition de câbles pour l'éclairage des parcs de réservoirs de carburant UN تركيب أضواء الأمن الشمسية سوف يخفِّض تلوث البيئة ويؤدي إلى وفورات نتيجة عدم شراء كابلات من أجل إضاءة مستودعات الوقود
    Braquage de projecteurs, gestes déplacés et interférences dans le fonctionnement du réseau téléphonique UN تسليط أضواء كاشفة، توجيه إشارات غير لائقة، دخول على الشبكة الهاتفية
    Démarrage, fermeture des portes... fenêtre, radio, air conditionné, clignotants, phares ? Open Subtitles مفتاح التشغيل, أقفال الأبواب النافذة,الراديو,مكيف الهواء أضواء الانعطاف, أضواء التحذير
    la pitié du type qui me vend mes Marlboro Lights. Open Subtitles الشفقة من الرجل الذي يبيع لي أضواء مارلبورو بلدي.
    Une mère était sur le point de partager une bonne nouvelle avec sa famille quand son fils aperçu un gyrophare par la fenêtre. Open Subtitles كانت هناك أمّ على وشك مشاركة .. أطفالها بأخبار رائعة عندما رأى ابنها أضواء عند النافذة ..
    Le minuteur déclenche la fusée, qui allume alors la mixture chimique dans la douille. Open Subtitles توقيت الإشعال وطريقته والذي بعدها أضواء الخليط الكيميائي بداخل العلبة ..
    Les flics ne nous arrêteront pas pour un feu de stop. Open Subtitles الشرطة دائماً يوقفونك بسبب أضواء المكابح، ولكن ليس نحن
    "Vous ne pouvez pas conduire avec un phare cassé." Open Subtitles ‫إنه لا يمكنك القيادة‬ ‫لأنّ أضواء السيارة المحطمة. ‬
    C'était sous le lampadaire. Open Subtitles و تحت أضواء الشارع تماماً
    Ils ont demandé aux habitants de les appeler non pas des rebelles, mais des combattants de la liberté, et à la stupéfaction de la population locale, se sont mis à réparer et à allumer les lampadaires de Zwerdu (Zwedru). UN وطلبوا إلى السكان عدم نعتهم بالمتمردين ومناداتهم بمقاتلي الحرية وأمام استغراب السكان المحليين قاموا بإصلاح أضواء الشوارع وإنارتها في مدينة زويدرو.
    Le quartier des condamnés à mort est entièrement éclairé par des lampes fluorescentes y compris la nuit ce qui rend le sommeil difficile. UN ويضاء جناح المحكوم عليهم بالإعدام بكامله بواسطة أضواء فلورية، بما في ذلك ليلا، مما يحول دون الخلود إلى النوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus