Je ne sais pas, il y a beaucoup de lumières d'urgences. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ، يوجد الكثير من أضواء الطوارئ |
Je n'avais pas de problème avec ces lumières de Noël avant. | Open Subtitles | لم يكن لدي مشكلة مع أضواء الكريسماس من قبل |
Ils m'ont volé le contrôle de la lumière mais le groupe s'en sortira malgré tout | Open Subtitles | لقد كانوا يسرقون أضواء الظهور للحياة مني لكن المجموعة ستتغلب على هذا |
S'il n'y a pas de buzzer, ni de lumière clignotante, elle le laissera parler et monopoliser le temps de parole. | Open Subtitles | لو لم تكن هناك صفارة أو أضواء وامضة فإنها ستدعه يتحدث بحرية ويأخذ كل وقت البث |
Pourtant, à notre connaissance, aucune des personnes présentes n'a parlé de l'extinction des feux au moment de l'approche de l'Albertina. | UN | ومع ذلك لم ينمُ إلى علمنا أن أيا من تلك المصادر أدلى بأقوال تفيد بأن أضواء المطار أُطفئت وقت اقتراب ألبرتينا منه. |
Installation de systèmes d'éclairage de sécurité fonctionnant à l'énergie solaire pour réduire la pollution de l'environnement et réaliser des économies en cessant les achats de câbles pour l'éclairage des parcs de stockage de carburants. | UN | وسيقلل تركيب أضواء أمنية تعمل بالطاقة الشمسية من التلوث ويؤدي إلى وفورات ناتجة عن عدم شراء كابلات لإضاءة محطات الوقود. |
La majorité des activités de développement du Mouvement olympique se déroulent loin des projecteurs des médias. | UN | إن معظم العمل على تطوير الحركة الأوليمبية يدور بعيدا عن أضواء وسائط الإعلام. |
Mais d'après les phares, c'est le bon 4x4. | Open Subtitles | لأننا نعلم من أضواء الكشف الليلي بأن هذه مركبة من مشهد الجريمة صحيح ؟ |
Je sais que tu es très attaché aux lumières de Noël. | Open Subtitles | أعلم أن لك مشاعر قوية تجاه أضواء عيد الميلاد |
Je peux sortir les lumières de Noël et on pourrait s'y mettre ensemble demain. | Open Subtitles | بوسعي أن أخرجَ أضواء شجرة عيد الميلاد وبإمكاننا تزيينها سوياً غداً |
Ce sont les lumières multicolores d'un ver de chemin de fer. | Open Subtitles | هذه هي أضواء متعددة الألوان من دودة السكك الحديدية. |
Promets-moi si tu revois les lumières bleues, ne les regarde pas. | Open Subtitles | عدني إذا رأيت أضواء زرقاء أبدًا، ألا تنظر إليها. |
Et sous ces lumières, ça va 5 fois plus vite. | Open Subtitles | ومع أضواء النمو الجديدة انتاجها مضاعف 5 مرات |
La lumière des néons de Pop's gardait les ténèbres à distance. | Open Subtitles | أضواء النيون اللامعة لمطعم بوب تبعد تبعد الظلام للمضيق |
Son état empire chaque fois qu'elle est sous lumière chirurgicale. | Open Subtitles | كانت تزداد سوءاً كلما تسلطت عليها أضواء الجراحة |
J'allais dire que je pouvais imaginer la vie à vos côté pleine de rebondissements, d'ombre et de lumière, un peu d'irritation, mais beaucoup de bonheur. | Open Subtitles | يمكننى أن أتخيل أن الحياة معك ستكون صعودا و هبوطا أضواء و ظلال ، بعض الاثارة و كثير من السعادة |
Des chasseurs de l'OTAN envoyés en reconnaissance ont repéré visuellement les feux de navigation mais n'ont pas été en mesure d'identifier le type d'appareil. | UN | وقد قامت مقاتلات منظمة حلف شمال اﻷطلسي بالتحقيق وشاهدت أضواء الملاحة غير أنها لم تتمكن من تحديد طراز الطائرة. |
L'installation de lampes de sécurité solaires réduira la pollution de l'environnement et permettra de réaliser des économies grâce à la non-acquisition de câbles pour l'éclairage des parcs de réservoirs de carburant | UN | تركيب أضواء الأمن الشمسية سوف يخفِّض تلوث البيئة ويؤدي إلى وفورات نتيجة عدم شراء كابلات من أجل إضاءة مستودعات الوقود |
Braquage de projecteurs, gestes déplacés et interférences dans le fonctionnement du réseau téléphonique | UN | تسليط أضواء كاشفة، توجيه إشارات غير لائقة، دخول على الشبكة الهاتفية |
Démarrage, fermeture des portes... fenêtre, radio, air conditionné, clignotants, phares ? | Open Subtitles | مفتاح التشغيل, أقفال الأبواب النافذة,الراديو,مكيف الهواء أضواء الانعطاف, أضواء التحذير |
la pitié du type qui me vend mes Marlboro Lights. | Open Subtitles | الشفقة من الرجل الذي يبيع لي أضواء مارلبورو بلدي. |
Une mère était sur le point de partager une bonne nouvelle avec sa famille quand son fils aperçu un gyrophare par la fenêtre. | Open Subtitles | كانت هناك أمّ على وشك مشاركة .. أطفالها بأخبار رائعة عندما رأى ابنها أضواء عند النافذة .. |
Le minuteur déclenche la fusée, qui allume alors la mixture chimique dans la douille. | Open Subtitles | توقيت الإشعال وطريقته والذي بعدها أضواء الخليط الكيميائي بداخل العلبة .. |
Les flics ne nous arrêteront pas pour un feu de stop. | Open Subtitles | الشرطة دائماً يوقفونك بسبب أضواء المكابح، ولكن ليس نحن |
"Vous ne pouvez pas conduire avec un phare cassé." | Open Subtitles | إنه لا يمكنك القيادة لأنّ أضواء السيارة المحطمة. |
C'était sous le lampadaire. | Open Subtitles | و تحت أضواء الشارع تماماً |
Ils ont demandé aux habitants de les appeler non pas des rebelles, mais des combattants de la liberté, et à la stupéfaction de la population locale, se sont mis à réparer et à allumer les lampadaires de Zwerdu (Zwedru). | UN | وطلبوا إلى السكان عدم نعتهم بالمتمردين ومناداتهم بمقاتلي الحرية وأمام استغراب السكان المحليين قاموا بإصلاح أضواء الشوارع وإنارتها في مدينة زويدرو. |
Le quartier des condamnés à mort est entièrement éclairé par des lampes fluorescentes y compris la nuit ce qui rend le sommeil difficile. | UN | ويضاء جناح المحكوم عليهم بالإعدام بكامله بواسطة أضواء فلورية، بما في ذلك ليلا، مما يحول دون الخلود إلى النوم. |