"أضيع" - Traduction Arabe en Français

    • perdre
        
    • perds
        
    • perdu
        
    • gâcher
        
    • gaspiller
        
    • perdais
        
    • gaspille
        
    • rater
        
    • perdrai
        
    • perdrais
        
    • manquer
        
    Je ne veux pas vous faire perdre votre temps, nous allons donc le faire ici. Open Subtitles لا أريد أن أضيع عليكم أي جلسات علاج أخرى، لنقم بــذلك هنــا.
    mais comme ce n'est pas le cas, je ne veux pas perdre encore des jours pour revoir cette motion. Open Subtitles ولكن بما أنّكما لم تفعلا فلا أريد أن أضيع بعض صباحات أخرى أراجع هذا الإقتراح
    Il pense que je perds mon temps à photographier le ciel. Open Subtitles يظن إنى أضيع وقتى و أنا ألتقط صوراً للسماء
    Tu veux nous montrer tes améliorations, et que je perds pas mon temps ? Open Subtitles هل تودين أن تريني مدى تحسنك؟ أريني أني لا أضيع وقتي؟
    Beaucoup de temps avait été perdu et des questions importantes comme celle de l'éducation n'avaient pas été examinées. UN فقد أضيع الكثير من الوقت ولم تناقش على اﻹطلاق مواضيع مهمة مثل التثقيف.
    Mais je suis certaine que je ne vais pas gâcher ça dans un colère. Open Subtitles ولكني على يقين تام بأني لن أضيع وقتي على نوبة غضب
    Pourquoi vous fais-je perdre votre temps avec mes bavardages ? Open Subtitles لمَ أضيع وقتك بهذه الثرثرة عديمة الجدوى ؟
    Je voulais vous faire perdre votre temps, mais vous êtes plus intelligente que prévu. Open Subtitles أردت أن أضيع القليل من وقتك ولكن ,أنت أذكَ مما تصورت
    Je leur ai dit que je n'allais pas perdre mon temps s'ils ne peuvent pas livrer. Open Subtitles لقد أخبرتهم أنني لن أضيع وقتي معهم لو لم يتمكنوا من التسليم بالموعد
    Je ne peux pas changer votre opinion, et je n'ai pas de temps à perdre. Open Subtitles هذا رأيكَ. لا شيء سَيُغيّرُه .. ولن أضيع وقتي الثمين بالكلام معك
    Il y a cependant une chose qu'il n'a pas dite à ma place et que je ne voudrais pas perdre l'occasion de dire car le temps passe. UN وهناك نقطة واحدة لم يوضحها بالنيابة عني، ولا أريد أن أضيع فرصة توضيحها لأن الوقت ينفد.
    Mon ami est presque arrivé donc, je ne voudrais pas vous faire perdre votre temps. Open Subtitles صديقي هنا تقريبا لذلك، لا أريد أن أضيع وقتك
    Il pense que je perds mon temps à photographier le ciel. Open Subtitles يظن إنى أضيع وقتى و أنا ألتقط صوراً للسماء
    Je perds pas de temps à chercher d'où vient ce bol. Open Subtitles لن أضيع ثانية أخرى في التساؤل كيف أصبحت محظوظاً
    Je ne sais pas pourquoi je perds mon temps, Avec une folle qui se fait appeler la sauveuse. Open Subtitles لا أعرف لماذا أضيع وقتي مع امرأة مجنونة تدعو نفسها المخلّصة
    Dis moi, Danny, est-ce que je perds mon temps à flirter avec toi? Open Subtitles إذاً أخبرني داني هل أنا أضيع مداعبتي المثيره عليك؟
    Pas trop humble, j'espère, ou bien j'aurais perdu mon temps. Open Subtitles ليس متواضعاً بمعنى الكلمة, آمل أني لم أضيع وقتي
    Je ne vais pas gâcher ce col-roulé pour vous deux. Open Subtitles حسناً,أنا لن أضيع ياقتي الجديدة عليكم أنتم الاثنان
    Je ne suis pas gaspiller deux heures et une boîte de Shout la lutte jus de porc dehors de cela. Open Subtitles فلن أضيع ساعتين من وقتي وعلبةً من مسحوق غسيل شاوت لأنزع عصارة الخنزير منه
    Quand j'ai commencé à travailler pour lui, je me perdais tout le temps. Open Subtitles أتعلمين ، حين بدأت العمل معهم لأول مرّة إعتدت أن أضيع هنا دائما
    Il était déjà mort. Je ne gaspille pas mon énergie psychique avec les morts. Open Subtitles كان ميتاً بالفعل، وأنا لا أضيع طاقتي النفسية على الموتى
    C'est notre anniversaire de mariage et je n'aurais pas voulu en rater un seul jour. Open Subtitles إنها ذكرى زفافنا ولم اكن أريد أن أضيع يوما واحدا
    Je ne perdrai plus de temps à écouter tes excuses. Open Subtitles لا أريد أن أضيع المزيد من الوقت بالاستماع إلى أعذارك.
    Je ne perdrais pas mon temps à mal élever quelqu'un qu'il a engendré. OK ? Open Subtitles لن أضيع حياتي كلها بسبب واحدٍ من ظهره حسنٌ ؟
    Mais maintenant que je vous ai, vous, personnes énervantes et attachantes, je ne veux pas manquer ça. Open Subtitles لكن الآن لدي كلكم أيها المتشبثون المضايقون لا أريد أن أضيع هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus