"أطراف اتفاقية" - Traduction Arabe en Français

    • des Parties à la Convention
        
    • les Parties à la Convention
        
    • Parties à la Convention de
        
    • des Parties de la Convention
        
    • Parties à la Convention sur
        
    L'intervenant espère également voir aboutir de manière positive la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique. UN وقال إنه يتطلّع إلى أن يختتم بنجاح مؤتمر أطراف اتفاقية التنوّع البيولوجي.
    Lors de sa sixième réunion, la Conférence des Parties à la Convention de Bâle a décidé de laisser le paragraphe 2 de l'annexe B inchangé. UN قرر مؤتمر أطراف اتفاقية بازل في اجتماعه السادس أن يترك الفقرة 2 من المرفق باء دون تغيير.
    La Conférence des Parties à la Convention de Stockholm tiendra compte de ces directives conformément à l'article 6, paragraphe 2 de cette Convention. UN سيقوم مؤتمر أطراف اتفاقية استكهولم ببحث المبادئ التوجيهية طبقاً للمادة 6، الفقرة 2 من الاتفاقية.
    Les activités ciaprès devraient être encouragées entre les Parties à la Convention: UN وينبغي التشجيع على الأنشطة التالية بين أطراف اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Les représentants de 128 Parties à la Convention de Bâle étaient présents. UN وحضر الاجتماعات ممثلو 128 طرفاً من أطراف اتفاقية بازل.
    ORGANISATION DE TUTELLE : Conférence des Parties de la Convention—cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (FCCC) UN مؤتمر أطراف اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ السند القانوني:
    Lors de sa sixième réunion, la Conférence des Parties à la Convention de Bâle a décidé de laisser le paragraphe 2 de l'annexe B inchangé. UN قرر مؤتمر أطراف اتفاقية بازل في اجتماعه السادس أن يترك الفقرة 2 من المرفق باء دون تغيير.
    Lors de sa sixième réunion, la Conférence des Parties à la Convention de Bâle a décidé de laisser le paragraphe 2 de l'annexe B inchangé. UN قرر مؤتمر أطراف اتفاقية بازل في اجتماعه السادس أن يترك الفقرة 2 من المرفق باء دون تغيير.
    Point 7 : Rapport sur les travaux de la première réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants UN البند 7: تقرير بشأن نتائج الاجتماع الأول لمؤتمر أطراف اتفاقية استكهولم للملوثات العضوية الثابتة
    La Conférence des Parties à la Convention de Stockholm examinera ces directives conformément au paragraphe 2 de l'article 6 de cette Convention. UN سيقوم مؤتمر أطراف اتفاقية استكهولم ببحث المبادئ التوجيهية طبقاً للمادة 6، الفقرة 2 من الاتفاقية.
    Demande que la Conférence des Parties à la Convention de Bâle, approuve, à sa huitième réunion, la mise à disposition d'un financement durable pour la mise en œuvre de la Convention de Bâle en Afrique UN تطلب إلى مؤتمر أطراف اتفاقية بازل في اجتماعه الثامن التصديق على مصدر تمويل مستدام لتنفيذ اتفاقية بازل في أفريقيا؛
    Demande que la Conférence des Parties à la Convention de Bâle, approuve, à sa huitième réunion, la mise à disposition d'un financement durable pour la mise en œuvre de la Convention de Bâle en Afrique UN تطلب إلى مؤتمر أطراف اتفاقية بازل في اجتماعه الثامن التصديق على مصدر تمويل مستدام لتنفيذ اتفاقية بازل في أفريقيا؛
    13. Deuxième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique (Jakarta, 6-17 novembre) UN ١٢ - الاجتماع الثاني لمؤتمر أطراف اتفاقية التنوع البيولوجي، جاكارتا، ٦ - ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر؛
    Ils demandent à l'Assemblée générale d'envoyer un message clair à la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique, pour qu'elle adopte les mesures nécessaires pour l'application rapide de cette décision. UN وترجو المجموعة من الجمعية العامة أن ترسل رسالة واضحة إلى مؤتمر أطراف اتفاقية التنوع البيولوجي بأن تتخذ الخطوات اللازمة لتنفيذ ذلك القرار تنفيذاً عاجلاً.
    A Vienne, ces activités seront suivies d'autres célébrations qui seront organisées parallèlement à la septième réunion, en cours, de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne, à Dakar (Sénégal). UN وسيتبع هذه الأنشطة في فيينا احتفالات أخرى ستعقد بالتزامن مع الاجتماع السابع لمؤتمر أطراف اتفاقية فيينا في داكار، السنغال.
    38. La gestion écologiquement rationnelle fait également l'objet de la Déclaration de Bâle pour une gestion écologiquement rationnelle, adoptée en 1999, lors de la cinquième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle. UN كما تعتبر الإدارة السليمة بيئياً هدفاً لإعلان بازل لعام 1999 بشأن الإدارة السليمة بيئيا،ً والذي أُعتمد في الاجتماع الخامس لمؤتمر أطراف اتفاقية بازل.
    130. En 2005, la dix-septième réunion des Parties se tiendra peut-être en même temps que la septième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne. UN 130- في عام 2005، قد يتم عقد الاجتماع السابع عشر للأطراف بالتزامن مع الاجتماع السابع لمؤتمر أطراف اتفاقية فيينا.
    La tâche 4 de la première phase du programme de travail prévoit également que les Parties à la Convention : UN وكذلك، تناشد المهمة 4 من المرحلة الأولى من برنامج العمل المذكور أطراف اتفاقية التنوع البيولوجي القيام بما يلي:
    :: Encourager les Parties à la Convention à faire une plus grande place aux femmes autochtones dans toutes leurs décisions officielles et tous leurs programmes de travail; UN أن يشجع أطراف اتفاقية التنوع البيولوجي على توسيع نطاق مشاركة نساء الشعوب الأصلية في اعتماد جميع المقررات وبرامج العمل الرسمية الخاصة بهم؛
    Ces principes directeurs ont aussi été approuvés par les Parties à la Convention de Ramsar et à la Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage (Convention de Bonn). UN واعتُمِدَت هذه المبادئ التوجيهية أيضاً من جانب أطراف اتفاقية رامسار واتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة.
    ORGANISATION DE TUTELLE: Conférence des Parties de la Convention—cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (FCCC) UN المنظمة اﻷُم: مؤتمر أطراف اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus