"أطر استثمار متكاملة" - Traduction Arabe en Français

    • des cadres d'investissement intégrés
        
    • de cadres d'investissement intégrés
        
    • des CII
        
    • de CII
        
    • un CII
        
    • place un cadre d'investissement intégré
        
    Répartition géographique de l'assistance fournie par les pays développés parties pour la mise en place des cadres d'investissement intégrés des pays parties touchés UN التوزيع الجغرافي للدعم المقدم من البلدان الأطراف المتقدمة لوضع أطر استثمار متكاملة في البلدان الأطراف المتأثرة
    Les pays parties acceptent les organisations de la société civile comme partenaires de l'élaboration et de la mise en œuvre des cadres d'investissement intégrés. UN اعتراف البلدان الأطراف بدور منظمات المجتمع المدني كشريكة في وضع أطر استثمار متكاملة وتنفيذها.
    Les organisations de la société civile sont suffisamment encouragées à participer à l'élaboration et à la mise en œuvre des cadres d'investissement intégrés et à y consacrer des ressources. UN وجود ما يكفي من الحوافز لتشجيع منظمات المجتمع المدني على المشاركة واستثمار موارد في وضع أطر استثمار متكاملة وتنفيذها.
    Élaboration de cadres d'investissement intégrés pour la GDT sous la direction du pays. UN :: وضع أطر استثمار متكاملة للإدارة المستدامة للأراضي تحت القيادة القطرية.
    Le Mécanisme mondial apporte également un soutien à la mise en place des CII dans d'autres cadres, au titre de cette même réalisation escomptée, par exemple les cadres d'investissement stratégiques des pays participant à l'Initiative TerrAfrica. UN وتدعم الآلية العالمية كذلك إنشاء أطر استثمار متكاملة ضمن أطر أخرى تتعلق بهذا الإنجاز المتوقع، كأطر الاستثمار الاستراتيجية القطرية ضمن مبادرة " تيرأفريكا " .
    1. Nombre de pays parties touchés ayant mis en place des cadres d'investissement intégrés UN 1- عدد البلدان الأطراف المتأثرة التي وضعت أطر استثمار متكاملة
    D'ici à 2014, au moins 50 % des pays parties touchés et des entités sous-régionales et régionales touchées ont mis au point des cadres d'investissement intégrés. UN بحلول عام 2014، يجب أن يكون ما لا يقل عن 50 في المائة من البلدان الأطراف المتأثرة والكيانات دون الإقليمية والإقليمية قد استحدثت أطر استثمار متكاملة.
    D'ici 2014, au moins 50 pour cent des pays touchés parties et des entités sous-régionales et régionales touchées ont développé des cadres d'investissement intégrés. UN بحلول عام 2014 سيكون نسبة 50 % على الأقل من البلدان الأطراف المتأثرة والكيانات الإقليمية ودون الإقليمية قد وضعت أطر استثمار متكاملة.
    2.2 Les pays parties touchés révisent leur programme d'action national (PAN) pour en faire un document de stratégie fondé sur des données de référence biophysiques et socioéconomiques et l'incorporent dans des cadres d'investissement intégrés. UN 2-2 قيام البلدان الأطراف المتأثرة بتنقيح برامج عملها الوطنية لوضعها في شكل وثائق استراتيجية تستند إلى معلومات أساسية بيوفيزيائية واجتماعية - اقتصادية، وإدراجها في أطر استثمار متكاملة.
    2.2 Les pays parties touchés révisent leur programme d'action national pour en faire un document de stratégie fondé sur des données de référence biophysiques et socioéconomiques et l'incorporent dans des cadres d'investissement intégrés. UN 2-2 قيام البلدان الأطراف المتأثرة بتنقيح برامج عملها الوطنية لوضعها في شكل وثائق استراتيجية مستندة إلى معلومات أساسية بيوفيزيائية واجتماعية - اقتصادية، وإدراجها في أطر استثمار متكاملة.
    30. Le résultat 2.2 appelle à une révision des programmes d'action nationaux en vue d'en faire des documents de stratégie fondés sur des données de référence biophysiques et socioéconomiques, et à leur incorporation dans des cadres d'investissement intégrés. UN 30- تدعو النتيجة 2-2 إلى تنقيح برامج العمل الوطنية لوضعها في شكل وثائق استراتيجية بالاستناد إلى معلومات أساسية بيوفيزيائية واجتماعية - اقتصادية، وإدراجها في أطر استثمار متكاملة.
    Fournir la liste, en indiquant le/les pays bénéficiaire(s) et la date de la conclusion définitive de l'accord, et en précisant si l'accord fait référence à des cadres d'investissement intégrés. UN قدّم قائمة تحدد البلد المستفيد/البلدان المستفيدة، وتاريخ وضع الصيغة النهائية للاتفاق، وما إذا كان الاتفاق يشير إلى أطر استثمار متكاملة.
    Nombre de pays parties touchés ayant mis en place des cadres d'investissement intégrés (au plan mondial) UN عدد البلدان الأطراف المتأثرة التي وضعت أطر استثمار متكاملة (المستوى العالمي)
    D'ici 2014, au moins 50 pour cent des pays touchés parties, des entités sous-régionales et régionales touchées ont développé des cadres d'investissement intégrés. UN الهدف الإجمالي بحلول عام 2014 سيكون نسبة 50 % على الأقل من الدول الأعضاء المتأثرة والكيانات الإقليمية ودون الإقليمية قد وضعت أطر استثمار متكاملة.
    a) Aider les pays parties à mettre en place des cadres d'investissement intégrés afin de lutter contre la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse (DDTS) et d'assurer la gestion durable des terres (GDT); et UN (أ) دعم البلدان الأطراف في وضع أطر استثمار متكاملة لمعالجة التصحر وتردي الأراضي والجفاف، والإدارة المستدامة للأراضي؛
    2.2 Les pays parties touchés révisent leur programme d'action national (PAN) pour en faire un document de stratégie fondé sur des données de référence biophysiques et socioéconomiques et l'incorporent dans des cadres d'investissement intégrés. UN 2-2 قيام البلدان الأطراف المتأثرة بتنقيح برامج عملها الوطنية لوضعها في شكل وثائق استراتيجية مستندة إلى معلومات أساسية بيوفيزيائية واجتماعية - اقتصادية وإدراجها في أطر استثمار متكاملة.
    5.1 Les pays parties touchés mettent en place des cadres d'investissement intégrés visant à mobiliser des ressources nationales, bilatérales et multilatérales pour accroître l'efficacité et l'impact des interventions. UN 5-1 قيام البلدان الأطراف المتأثرة بوضع أطر استثمار متكاملة من أجل تعبئة الموارد الوطنية والثنائية والمتعددة الأطراف لزيادة فعالية وتأثير تدابير التدخل.
    Le Mécanisme mondial a fourni un appui à une trentaine de pays pour l'élaboration de cadres d'investissement intégrés. UN دعمت الآلية العالمية حوالي 30 بلداً في وضع أطر استثمار متكاملة.
    Aide aux pays parties destinée à faciliter la mise en place de cadres d'investissement intégrés (CII) comme demandé dans la Stratégie, par le biais essentiellement de l'élaboration de stratégies de financement; UN مساعدة البلدان الأطراف على تيسير إنشاء أطر استثمار متكاملة وفق ما تدعو إليه الاستراتيجية، عن طريق وضع استراتيجيات تمويل بالأساس؛
    a) Les pays parties touchés sont invités à s'efforcer davantage de mettre en place des CII, le but étant que, chaque année qui sépare de 2014, 10 pays parties touchés au moins mettent en place un cadre d'investissement intégré; UN (أ) تُدعى البلدان الأطراف المتأثرة إلى تكثيف جهودها في سبيل وضع أطر استثمار متكاملة سعياً إلى بلوغ الهدف المتمثل في قيام ما لا يقل عن 10 بلدان أطراف متأثرة بوضع إطار استثمار متكامل كل عام حتى عام 2014؛
    Deux ont indiqué qu'ils n'avaient fourni aucune assistance à la mise en place de CII dans les pays parties touchés. UN وأفاد بلدان بأنهما لم يقدما أي دعم في سبيل وضع أطر استثمار متكاملة في البلدان الأطراف المتأثرة.
    1) Le simple fait qu'un CII existe n'a pas été considéré comme un indicateur suffisant pour s'assurer qu'il mobilise le financement nécessaire à la mise en œuvre de la Convention. UN 1- إن مجرد وجود أطر استثمار متكاملة لا يعتبر مؤشراً كافياً لضمان تعبئة التمويل اللازم لتنفيذ الاتفاقية
    Les pays parties concernés mettent de plus en plus souvent en place un cadre d'investissement intégré en faveur de la gestion durable des terres UN إنشاء البلدان الأطراف المتأثرة أكثر فأكثر أطر استثمار متكاملة لأغراض الإدارة المستدامة للأراضي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus