"أطر النتائج" - Traduction Arabe en Français

    • cadres de résultats
        
    • cadre de résultats
        
    • les cadres
        
    • cadre d'évaluation des résultats
        
    • de cadres d'évaluation des résultats
        
    En outre, les cadres de résultats des plans stratégiques des organismes seraient également renforcés. UN وعلاوة على ذلك، ستُعزز أيضا أطر النتائج الخاصة بالخطط الاستراتيجية للمنظمات.
    En outre, les cadres de résultats des plans stratégiques des organismes seraient également renforcés. UN وعلاوة على ذلك، ستُعزز أيضا أطر النتائج الخاصة بالخطط الاستراتيجية للمنظمات.
    Après un examen complet de cette gestion au FNUAP, une politique et des directives sur la manière de créer des cadres de résultats robustes ont été mises au point. UN وقد وضعت سياسة ومبادئ توجيهية لإعداد أطر النتائج الفعالة، في أعقاب استعراض شامل للإدارة الرامية على تحقيق النتائج في صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Il a noté que le prochain rapport annuel, établi à partir du cadre de résultats révisé, présenterait de nouvelles améliorations. UN وأشار إلى أن التقرير السنوي المقبل، بالاستناد إلى أطر النتائج المنقحة، سيحقق مزيدا من التحسن.
    L'Office a continué de rationaliser les cadres de résultats de ses programmes. UN ويواصل المكتب تعميم أطر النتائج التي حققتها برامج المكتب.
    Les mises à jour successives des progrès réalisés ont été rapprochées des états de réalisations et de produits extraits des cadres de résultats stratégiques. UN وقد تمت مضاهاة التقارير المستكملة عن التقدم ببيانات النواتج والنتائج المستقاة من أطر النتائج الاستراتيجية.
    En 1999, il était trop tôt pour établir les évaluations sur la base des cadres de résultats stratégiques. UN وفي سنة 1999، كان من السابق لأوانه إجراء الاستعراضات على أساس أطر النتائج الاستراتيجية.
    Les cadres de résultats stratégiques doivent être l'aboutissement du travail de toutes les parties prenantes au sein de l'organisation. UN ويجب تملك أطر النتائج الاستراتيجية على نطاق واسع بواسطة جميع أصحاب المصلحة داخل المنظمة.
    Ils représentent des objectifs pour des domaines clefs de la gestion, définis conformément aux cadres de résultats stratégiques. UN وهي تتيح أهدافا لميادين إدارية رئيسية كما هي محددة في أطر النتائج الاستراتيجية لﻹدارة.
    185. Les critères suivants ont été retenus pour la sélection des indicateurs des cadres de résultats stratégiques du PNUD : UN ١٨٥ - يجب الالتزام بالمعايير التالية عند اختيار مؤشرات أطر النتائج الاستراتيجية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي:
    Les cadres de résultats stratégiques étaient autant d'éléments offrant des possibilités aux pays bénéficiaires. UN وتعتبر أطر النتائج الاستراتيجية مكونات بناء إنمائية تفتح الفرص أمام البلدان التي تُنفذ فيها البرامج.
    Les cadres de résultats stratégiques étaient autant d'éléments offrant des possibilités aux pays bénéficiaires. UN وتعتبر أطر النتائج الاستراتيجية مكونات بناء إنمائية تفتح الفرص أمام البلدان التي تُنفذ فيها البرامج.
    Il était confirmé aussi que l'analyse de cadre logique serait utilisée dans le cas des cadres de résultats stratégiques. UN وقال إن إطار التحليل المنطقي سوف يستخدم في سياق أطر النتائج الاستراتيجية.
    Consultations informelles sur l'état de l'élaboration des cadres de résultats du PNUD et sur l'initiative relative à l'appui du PNUD aux bureaux de pays; UN مشاورات غير رسمية بشأن حالة أطر النتائج للبرنامج الإنمائي ومبادرة دعم المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي؛
    Ainsi, par exemple, le groupe officieux interinstitutions sur la planification stratégique créé par le FNUAP réalise des progrès conséquents dans l'harmonisation des cadres de résultats et autres outils de planification. UN فعلى سبيل المثال، يحرز الفريق غير الرسمي المشترك بين الوكالات المعني بالتخطيط الاستراتيجي الذي بدأه الصندوق تقدما كبيرا نحو مواءمة أطر النتائج وأدوات التخطيط الأخرى.
    Les principales conclusions répertoriées par objectif du cadre de résultats stratégiques sont comme suit : UN 14 - والدلالات الرئيسية التي خلصت إليها أهداف أطر النتائج الاستراتيجية هي:
    Il a noté que le prochain rapport annuel, établi à partir du cadre de résultats révisé, présenterait de nouvelles améliorations. UN وأشار إلى أن التقرير السنوي المقبل، بالاستناد إلى أطر النتائج المنقحة، سيحقق مزيدا من التحسن.
    Le Bureau de la politique du développement était beaucoup intervenu dans l'analyse du cadre de résultats stratégiques et les centres de contact sous-régionaux aidaient les pays à établir leurs cadres de résultats stratégiques. UN وقال إن مكتب السياسات الإنمائية كان مشتركا إلى حد كبير في تحليل أطر النتائج الاستراتيجية وإن مرافق الموارد دون الإقليمية تساعد البلدان في وضع أطرها للنتائج الاستراتيجية.
    Il reste encore à s'assurer que la présente appréciation fondée sur les évaluations est entièrement conforme au schéma de résultats et aux catégories d'activités utilisées dans le cadre d'évaluation des résultats stratégiques. UN ويلزم الاضطلاع بمزيد من العمل لضمان تهيئة توافق تام بين هذا التقدير المستند إلى التقييم ومفهوم النتائج وفئات الأنشطة المستخدمة في أطر النتائج الاستراتيجية.
    69. De nombreuses délégations ont félicité le Bureau de l’évaluation du rôle qu'il assumait tant à la direction technique qu'au niveau opérationnel dans l’élaboration de cadres d'évaluation des résultats stratégiques pour le PNUD, et pour le soutien qu’il apportait par la même occasion aux bureaux régionaux et aux bureaux de pays. UN ٦٩ - وامتدحت وفود كثيرة مكتب التقييم على قيادته التقنية ودوره الموضوعي في وضع أطر النتائج الاستراتيجية للبرنامج اﻹنمائي، ولما قدمه من دعم إلى المكاتب اﻹقليمية والمكاتب القطرية في هذه العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus