"أطعمة" - Traduction Arabe en Français

    • aliments
        
    • nourriture
        
    • traiteur
        
    • produits alimentaires
        
    • Foods
        
    • bouffe
        
    Lorsque les prix augmentent, les pauvres réduisent le volume de leur consommation alimentaire et choisissent des aliments d'une valeur nutritionnelle moindre. UN ومع ارتفاع الأسعار، يقلل الفقراء من الكميات التي يستهلكونها ويحولون استهلاكهم إلى أطعمة أقل قيمة من الناحية الغذائية.
    Les postes de contrôle ont également eu pour conséquence l'impossibilité de se procurer des aliments nourrissants et de l'eau potable en quantité suffisante. UN وأدت نقاط التفتيش أيضاً إلى عدم الحصول على أطعمة مغذية ومياه نقية كافية.
    Néanmoins, plusieurs pays sont récemment parvenus à réduire l'avitaminose A, par exemple en fortifiant des aliments comme le sucre. UN ومع ذلك فقد أحرزت مؤخرا عدة بلدان تقدما في تخفيض نقص فييتامين ألف عن طريق إضافته مثلا إلى أطعمة مثل السكر.
    La nourriture était de mauvaise qualité et les détenus devaient compléter leur ration alimentaire à leurs propres frais. UN والطعام رديء مما يدفع المحتجزين إلى شراء أطعمة أخرى على نفقتهم.
    Si vous amenez de la nourriture, vous devez payer. Open Subtitles إن كنتم ستحضرون أطعمة خارجية فعلي أن أحاسبكم
    Ma, comment comptes tu leur faire entendre que que ton expérience de femme au foyer et de traiteur fait de toi la bonne personne pour un restaurant haut de gamme ? Open Subtitles أمي كيف ستجعلينهم يرون أن خبرتك كربة منزل و كعاملة أطعمة جاهزة تجعلك مناسبة لعمل في مطعم راقي؟
    Les membres des familles de détenus avaient le droit de leur rendre visite deux fois par mois et étaient autorisés à apporter des produits alimentaires à leurs parents. UN وﻷفراد أسر السجناء الحق في زيارة السجناء مرتين في الشهر ويُسمح لهم بإحضار أطعمة إضافية إلى أقربائهم.
    Il en est résulté de nombreuses atteintes à la santé d'êtres humains qui ont ingéré des aliments provenant d'écosystèmes contaminés. UN وقد نجم عن ذلك آثار عديدة ضارة بالصحة، بسبب تناول الناس أطعمة من نظم إيكولوجية ملوّثة.
    Néanmoins, plusieurs pays sont récemment parvenus à réduire l'avitaminose A, par exemple en fortifiant des aliments tels que le sucre. UN ومع ذلك فقد أحرزت مؤخرا عدة بلدان تقدما في تخفيض نقص فييتامين ألف عن طريق إضافته مثلا إلى أطعمة مثل السكر.
    Dans d'autres établissements fréquentés par les enfants et par les jeunes, notamment les centres sportifs, il n'est pas toujours possible de se procurer des aliments sains. UN كما تفتقر أماكن أخرى تُعنى بالشباب والأطفال، مثل مراكز الرياضة، إلى خيارات أطعمة صحية.
    Il peut s'agir de bois de chauffage, de bois d'œuvre, d'aliments, de médicaments, de fourrage ou de fibres. UN وقد تكون هذه المنتجات حطب وقود أو أخشابا أو أطعمة حرجية أو أدوية أو أعلافا أو أليافا.
    À plus long terme, en raison surtout du radiocésium, la population a également subi une exposition externe due à la radioactivité déposée et une exposition interne consécutive à la consommation d'aliments contaminés. UN وعلى المدى الأبعد، وخصوصا بسبب السيزيوم المشع، تعرض أيضا السكان عموما إلى الإشعاع من الخارج والداخل على السواء: خارجيا من الترسبات المشعة وداخليا بسبب تناول أطعمة ملوثة.
    Il faut considérer cela comme une sélection d'aliments. Open Subtitles كل ما هي اختيارات مِن أطعمة لتُأخذ بالحسبان.
    Vous savez certainement que certains aliments, certains mets fins, aident grandement à tomber enceinte. Open Subtitles أنا متأكدة من انك تعرفين إن هناك أطعمة وأطايب معينة تساعد كثيراً على الحمل.
    Si on considère qu'on a évoqué tous les groupes d'aliments connus de l'homme... sauf le plus important. Open Subtitles حسناً ، على إعتبار أننا تطرقنا إلى كل مجموعة أطعمة قد عرفها العالم من قبل عدا الشيء الأكثر أهمية
    Pommes, verger, ferme, Grany Smith, grand-mère, hospice, nourriture molle, compote de pommes. Open Subtitles تفاح، بستان، مزرعة، الجدة سميث الجدة، دار رعاية المسنين، أطعمة خفيفة عصير تفاح
    grand-mère, hospice, nourriture molle, compote de pommes, pommes, ferme. Open Subtitles الجدة، دار رعاية المسنين أطعمة خفيفة، عصير تفاح، تفاح، مزرعة
    Granny Smith, grand-mère, hospice, nourriture molle, compote de pommes, pommes. Open Subtitles الجدة سميث، جدة، دار رعاية المسنين أطعمة خفيفة، عصير تفاح، تفاح
    On devrait peut-être essayer de cuisiner de la nourriture du Moyen-Orient. Open Subtitles حسناً ، رُبما نحتاج إلى مُحاولة طهي بعضاً من أطعمة الشرق الأوسط
    J'ai un traiteur qui refuse catégoriquement de servir du boeuf. Open Subtitles . لدى متعهد تجهيز أطعمة يرفض تقديم لحم البقر
    Au lendemain de la catastrophe, le Gouvernement des États-Unis a autorisé, à titre exceptionnel, la vente de produits alimentaires et pharmaceutiques à Cuba. UN 4 - وفي أعقاب إعصار ميتشيل، أذنت حكومة الولايات المتحدة ببيع أطعمة وأدوية لكوبا، بكميات محدودة ولتلك المناسبة خاصة فقط.
    Mais le peuple qui y vit magasine au Giant Foods et chez Woody. Open Subtitles نعم، ولكن الناس الذين يعيشون في جورج تاون تفعل متجر في أطعمة العملاق وللودي.
    - Ouais. Comme la bouffe à l'hosto. Open Subtitles أعلم أن هذا غريب ، و كذلك أطعمة المستشفيات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus