"أطفأت" - Traduction Arabe en Français

    • éteint
        
    • éteindre
        
    • coupé
        
    • soufflé
        
    • éteins
        
    • désactivé
        
    Bridget a éteint son portable et jeté sa carte SIM, mais Donelien l'a pas fait Open Subtitles بريدجيت أطفأت هاتفها الخلوي و ألقت بالشريحة و لكن دونلن لم يفعل
    On éteint ! On se voit au dîner, les enfants. Open Subtitles لقد أطفأت الأنوار أراكم في العشاء أيّها الأطفال
    Je suis sur le répondeur... Elle a dû éteindre son téléphone. Open Subtitles أصل مباشرة إلى المجيب الصوتي، لقد أطفأت هاتفها.
    Pourriez-vous éteindre ça ? Open Subtitles "يا له من بلد رائع" هلاّ أطفأت ذلك الجهاز؟
    Vous avez coupé le Wi-Fi du campus pour que des oisillons grandissent ? Open Subtitles أطفأت واي فاي المدرسة لحين بلوغ بعض الفراخ ؟
    Elle a soufflé mes bougies et m'a volé mon vœu, qui était qu'elle s'en aille ! Open Subtitles لقد أطفأت شموعي سرقت أمنياتي و التي هي كانت عليها أن تغادر
    Je déteste que tu aies mis un jersey de football pour le dîner, parce que je hais le football, mais tu pourras me baiser si tu éteins la lumière. Open Subtitles كرهتُ ارتداءك قميصاً لكرة القدم على الغداء لأنّي أكره كرة القدم لكنْ تستطيع معاشرتي إذا أطفأت الأنوار، موافق؟
    Tu as désactivé un tampon de sécurité pour qu'ils nous trouvent. Open Subtitles أطفأت أحد عوازل الحماية حتى يستيطعوا إيجادنا.
    Mais ce que je ne comprends pas c'est pourquoi vous avez éteint le tableau des scores. Open Subtitles لكن ما لا أفهمه هو لماذا أطفأت لوح النتائج
    Non, non, je comprends. J'ai éteint la télé. Parlons, s'il te plaît. Open Subtitles لقد أطفأت التليفيزيون ، إذا فلنتحدث ، أرجوك هيا
    C,est ce que je craignais. Quand j,ai éteint l,appareil, il a perdu sa place. Open Subtitles ذلك ما كنت خائف منه عندما أطفأت الأداة فقدت المكان
    Est-ce que j'ai bien éteint la cafetière ce matin ? Open Subtitles هل أطفأت ماكينة القهوة مررت بجوارها، لكن هَلْ أطفأتُها؟
    Aviez-vous éteint le four avant d'aller au sous-sol? Open Subtitles هل أطفأت الفرنَ من قبل يتوجب عليك النزول للقبو؟
    Je ne sais pas combien de fois j'ai éteint la lumière des toilettes. Open Subtitles لا أستطيع ان اخبرك كم مرة أطفأت إضاءة الحمام
    Pourriez-vous éteindre, s'il vous plaît ? Open Subtitles معذرةً, هلَّا أطفأت ذلك, من فضلك؟
    Peux tu éteindre ça ? Open Subtitles -لكن الفعل يختلف عن الكلام -هلا أطفأت ذلك
    L'eau de mer a fini par éteindre le feu. Open Subtitles ومياه البحر أطفأت النار في النهاية
    Le chauffage avait été coupé pour défaut de paiement. Il n'y a pas eu de blessés. Open Subtitles الحرارة كانت قد أطفأت ل ثلاثة أسابيع لعجز دفع فاتورة الغاز
    Malgré votre colère, vous avez sagement attendu le bon moment, quand j'ai coupé le courant. Open Subtitles لابد أنك غضبت لكنك إنتظرت الوقت المناسب منتظره فرصه و عندما أطفأت الإضواء قمت بها
    J'ai essayé de joindre Sarah, son portable doit être coupé. Open Subtitles لقد حاولت الإتصال بسارا ، لكن أظن أنها أطفأت هاتفها
    Elle n'a soufflé que les bougies de droite. Open Subtitles و قد أطفأت الشمعات التي بالجانب الأيمن فقط
    Quand t'as soufflé la bougie ce soir, j'ai vachement aimé. Open Subtitles لقد أحببت الطريقة التي أطفأت بها الشمعة الليلة أتعلم، هذا هو السر
    Si j'éteins la veilleuse, je pourrais peut-être garder les draps. Open Subtitles لربما إن أطفأت المصباح الليلي يمكن أن أحتفظ بالملاءات
    -Vous désactivé un des tampons de sécurité afin qu'ils puissent nous trouver. Open Subtitles أطفأت أحد عوازل الحماية حتى يستيطعوا إيجادنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus