d'autres enfants participent à des présentations culturelles de la NPA ou sont formés dans des organisations communautaires de jeunes. | UN | ويرافق أطفال آخرون العروض الثقافية التي يقدمها الجيش الشعبي الجديد أو يشكّلون ضمن منظمات المجتمعات المحلية الشبابية. |
Ces enfants, selon le BICE, sont victimes de violences de la part d'autres enfants et des agents de l'ordre. | UN | ووفقاً للمكتب الكاثوليكي الدولي للطفولة، فإن هؤلاء الأطفال هم ضحايا العنف الذي يرتكبه أطفال آخرون وضباط إنفاذ القانون. |
Combien d'autres enfants sont nés le même jour que votre fils dans cet hôpital ? | Open Subtitles | وهل وُلد أطفال آخرون بتلك المستشفى في نفس تاريخ مولد إبنك؟ |
Ces violences peuvent être perpétrées par le personnel, des détenus adultes ou d'autres enfants, ou être auto-infligées. | UN | ويمكن أن يرتكب العنف موظفون أو محتجزون بالغون أو أطفال آخرون وقد يكون نتيجة لإيذاء النفس. |
Ils ont révélé qu'il y avait beaucoup d'autres enfants dans la base de Hizbul Islam, mais qu'il n'avait pas été possible de les interroger pour des motifs de sécurité. | UN | وأفاد المراقبون بأنه يوجد في قاعدة حزب الإسلام أطفال آخرون كثر ولكنهم لم يستطيعوا مقابلتهم لأسباب أمنية. |
Ces actes se traduisent souvent par leur propre mort et le meurtre de civils, notamment d'autres enfants. | UN | وتؤدي هذه الأعمال في أحيان كثيرة إلى وفاتهم وإلى قتل المدنيين، بمن في ذلك أطفال آخرون. |
Beaucoup d'autres enfants ont été blessés ou handicapés à vie et des milliers vivent dans des camps de réfugiés insalubres. | UN | كما جُرح أطفال آخرون أو أُصيبوا بإعاقات دائمة وهناك آلاف يعيشون في مخيمات للاجئين دون مرافق صحية. |
Des personnes déplacées et des enfants réfugiés ont commencé à retourner dans leur communauté et d'autres enfants ont rejoint les personnes déplacées du fait du manque de sécurité dans leur communauté | UN | بدأ المشردون داخليا والأطفال من اللاجئين في العودة إلى مجتمعاتهم المحلية في العديد من الأماكن وأصبح أطفال آخرون مشردين داخليا بسبب الحالة الأمنية السائدة في مجتمعاتهم المحلية |
d'autres enfants sont accusés eux-mêmes d'avoir perpétré des actes de génocide. | UN | وهناك أطفال آخرون متهمون بارتكاب أعمال اﻹبادة الجماعية. |
Deux fillettes de 4 ans ont été enfermées dans une case et brûlées vives, tandis que d'autres enfants ont été tués ou blessés par des flèches ou des armes à feu. | UN | وجرى حبس فتاتين في الرابعة من العمر في كوخ وحرقهما حيتين، بينما قتل أو شوه أطفال آخرون بالأسهم والرصاص. |
Mais j'aime pas l'idée que ma mère film d'autres enfants. | Open Subtitles | ولكن لا تعجبني فكرة أن أمي تصوّر أطفال آخرون |
d'autres enfants conviendraient mieux... | Open Subtitles | و أظن أن هناك أطفال آخرون قد يكونوا مناسبين |
L'attelage devant... c'est, peut-être, une allusion à la crainte que nos deux filles, et d'autres enfants à venir, n'empêchent encore plus ma progression. | Open Subtitles | و العربه فى الأمام هي بنتّي االأثنتان و أطفال آخرون ربما يولدون |
Scarlett s'en remettra. Elle aura d'autres enfants. | Open Subtitles | إن سكارليت ستتحسن وسيكون هناك أطفال آخرون |
d'autres enfants sont exploités à des fins pornographiques et, selon certaines sources, il arrive qu'ils soient assassinés pendant le tournage de films pornographiques. | UN | ويُرغم أطفال آخرون على العمل في إنتاج المواد الإباحية، وهناك ادعاءات تفيد بأن أطفالاً قد قتلوا أثناء تصوير أفلام إباحية. |
Grâce à la démarche de réinsertion sociale adoptée, d'autres enfants touchés par la guerre tels que les enfants des rues ou qui travaillent, ceux qui ont été déplacés à l'intérieur du pays et ceux qui sont rentrés chez eux bénéficieront aussi du programme. | UN | وباتبـاع نهج لإعادة الإدماج في المجتمع، سيستفيد من البرنامج كذلك أطفال آخرون تأثروا بالحرب مثل أطفال الشوارع، والأطفال العاملين، والمشردين داخليا، والعائدين. |
d'autres enfants n'ont toujours pas de matériel scolaire, en particulier les enfants de la communauté batwa, dont les parents n'ont pas les moyens de payer les uniformes et les ouvrages scolaires. | UN | وما زال أطفال آخرون يحتاجون إلى مواد مدرسية، وهذه هي الحال غالبا بالنسبة لأطفال الباتوا الذين لا يستطيعون تحمل تكلفة الزي المدرسي والكتب المدرسية. |
Au parent d'un enfant de 3 à 8 ans (accordée si la famille a d'autres enfants de moins de 3 ans) | UN | - لأحد والدي طفل عمره بين 3 و 8 سنوات (يُدفع إذا كان لدى الأسرة أطفال آخرون دون سنن 3) |
J'ignore si d'autres enfants ont survécu. | Open Subtitles | لست متأكدة إن نجا أطفال آخرون |