"أطلق النار عليك" - Traduction Arabe en Français

    • a tiré dessus
        
    • te tirer dessus
        
    • vous tirer dessus
        
    • te tue
        
    • tirer sur toi
        
    • te tuer
        
    • te descendre
        
    • te tire dessus
        
    Ça me ferait me sentir mieux puisque je ne trouve pas la personne qui t'a tiré dessus. Open Subtitles ربما تجعلينني أشعر بتحسن بشأن عدم العثور على الشخص الذي أطلق النار عليك
    L'homme qui vous a tiré dessus était un Amoureux de la Liberté, Gouverneur. Open Subtitles الرجل الذي أطلق النار عليك كان محبًا للحرية أيها الحاكم
    Je ne veux pas te tirer dessus, mais je vais le faire. Open Subtitles لا أريد أن أطلق النار عليك و لكنّي سأفعل
    Arrête mec. J'vais pas te tirer dessus avec ce putain de gun. Open Subtitles بربك يا رجل, أنا لن أطلق النار عليك بهذا السلاح اللعين
    Je vous laisse dix secondes... avant de vous tirer dessus, pour être entré par effraction. Open Subtitles لديك 10 ثواني... إلى أن أطلق النار عليك بالخطأ للتعدي على الأملاك.
    Si tu t'éloignes, je jure que je te tue. Open Subtitles إبقى على مقربة مني، وإلا أقسم بالله، سوف أطلق النار عليك. تابع المشي.
    Je ne pourrais pas plus tirer sur toi que sur ma propre mère. Open Subtitles لا يمكن أن أطلق النار عليك إلا أن أطلقت على أمي
    Tu me dis qui t'a tiré dessus, et tu y vas. Open Subtitles أخبرني مَن أطلق النار عليك وستكون في طريقك
    Quand il t'a tiré dessus, je n'ai pas pu partir. Open Subtitles ولكن عندما أطلق النار عليك لم أتمكّن من المغادرة فقط
    Non, vous avez de la chance car ce n'est pas moi qui vous a tiré dessus parce que je ne l'aurais pas fait dans l'épaule Open Subtitles لا,محظوظ لأننى لست من أطلق النار عليك لأننى لم أكن لأصيبك فى كتفك
    Tu sais qui t'a tiré dessus ? Open Subtitles إذاً، أوصلت لأيّة أدلة بشأن من أطلق النار عليك ؟
    Et tu sais, quand on t'a tiré dessus, c'est Christopher qui m'a soutenue. Open Subtitles و أتعرف؟ عندما أطلق النار عليك إنه كريستوفر من جعلنى أصمد
    On vous a tiré dessus et vous avez halluciné ? Open Subtitles رجل أطلق النار عليك فأصابتك الهلوسة؟
    Ne me force pas à te tirer dessus, s'il te plait ! Open Subtitles لا تجبرني على أن أطلق النار عليك أرجوك
    Non, Bouge ... que je puisse te tirer dessus. Open Subtitles لا ، تحرك ... حتى يمكنني أن أطلق النار عليك
    Callister, je ne veux pas te tirer dessus. Montre-moi tes mains. Open Subtitles (كالستر)، لا أريد أن أطلق النار عليك أرني يداك
    Ça m'aidera à ne pas vous tirer dessus. Open Subtitles انه سوف يساعدني كى لا أطلق النار عليك.
    - J'ai un pistolet, j'aurais pu vous tirer dessus ! Open Subtitles -أحمل مسدساً ، كدتُ أن أطلق النار عليك
    Et oui, je te tue si tu fais du bruit en mangeant. Open Subtitles وأجل سوف أطلق النار عليك إن كنت تمضغ الطعام بصوت عالِ
    J'aurai pu te tuer. Open Subtitles كنتُ على وشك أن أطلق النار عليك , أين كنت بحق الجحيم ؟
    Ou mieux encore, de te descendre... et de foutre la boëte dans le coffre. Open Subtitles أو من الأفضل، أطلق النار عليك... وآخذ الصندوق وأضعه فى السيارة
    Sinon, je te tire dessus. Open Subtitles أو أن أطلق النار عليك في الدماغ سخيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus