- Le 15 décembre 2003, entre 18 h 30 et 22 heures, trois fusées éclairantes ont été tirées à partir d'une embarcation militaire israélienne au large de Ras al-Naqoura. | UN | - بتاريخ 15/12/2003، بين الساعة 30/18 والساعة 00/22، وفي عرض البحر مقابل رأس الناقورة، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي ثلاث قنابل إنارة فوق المياه المذكورة. |
- Le 21 décembre 2003, à 8 h 44, plusieurs fusées éclairantes ont été tirées à partir d'une embarcation militaire israélienne au large de Ras al-Naqoura. | UN | - بتاريخ 21/12/2003، الساعة 44/08، وفي عرض البحر مقابل رأس الناقورة، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي عدة قنابل إنارة. |
- Le 12 décembre 2003, à 22 h 55, des coups de feu ont été tirés à partir d'une embarcation militaire israélienne au large de Ras al-Naqoura. | UN | - بتاريخ 12/12/2003، الساعة 55/22، وفي عرض البحر مقابل رأس الناقورة، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي عدة رشقات نارية باتجاه المياه المذكورة. |
Le même jour, à 5 heures, une vedette militaire de l'ennemi israélien a ouvert le feu en direction d'une embarcation de pêche libanaise qui se trouvait à l'intérieur des eaux territoriales libanaises à 50 mètres de la ligne des bouées, ce qui l'a obligée à battre en retraite. | UN | الساعة 00/05، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي النار باتجاه زورق صيد لبناني داخل المياه الإقليمية اللبنانية ببعد مسافة 5 أمتار عن خط الطفافات مما أجبره على التراجع. |
- Le 28 juin 2009, à 0 h 30, une vedette militaire de l'ennemi israélien qui se trouvait à l'intérieur des eaux territoriales palestiniennes occupées, au large de Nas an-Naqoura, a fait feu avec des armes de moyen calibre en direction des eaux territoriales libanaises, après qu'une embarcation de pêche libanaise se fut approchée de la ligne des bouées. | UN | - بتاريخ 28 حزيران/يونيه 2009 الساعة 00/03، في عرض البحر مقابل رأس الناقورة ضمن المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي النار من أسلحة متوسطة باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية بسبب اقتراب مركبي صيد لبنانيين من خط الطفافات دون إصابة أحد. |
- À 4 h 45, au large de Ras al-Naqoura dans les eaux territoriales palestiniennes occupées, des soldats israéliens qui se trouvaient à bord d'une embarcation militaire ont tiré une fusée éclairante au-dessus des eaux susmentionnées. | UN | - الساعة 45/4 صباحا وفي عرض البحر مقابل رأس الناقورة ضمن المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي قنبلة إنارة فوق المياه المذكورة. |
- Le 13 décembre 2003, à 12 h 6, des coups de feu ont été tirés à l'aide d'armes de moyen calibre à partir d'une embarcation militaire israélienne au large de Ras al-Naqoura. | UN | - بتاريخ 13/12/2003، الساعة 06/12، وفي عرض البحر مقابل رأس الناقورة، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه المياه المذكورة. |
- Le 14 décembre 2003, à 12 h 20, des coups de feu ont été tirés à l'aide d'armes de moyen calibre à partir d'une embarcation militaire israélienne au large de Ras al-Naqoura. | UN | - بتاريخ 14/12/2003، الساعة 20/12، وفي عرض البحر مقابل رأس الناقورة، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه المياه المذكورة. |
- Le 20 décembre 2003, à 6 h 35, des coups de feu ont été tirés à l'aide d'armes de moyen calibre à partir d'une embarcation militaire israélienne au large de Ras al-Naqoura. | UN | - بتاريخ 20/12/2003، الساعة 35/06، وفي عرض البحر مقابل رأس الناقورة، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة فوق المياه المذكورة. |
- Le 22 décembre 2003, à 4 h 11, une fusée éclairante a été tirée à partir d'une embarcation militaire israélienne au large de Ras al-Naqoura. | UN | - بتاريخ 22/12/2003، الساعة 11/04، وفي عرض البحر مقابل رأس الناقورة، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي قنبلة إنارة فوق المياه المذكورة. |
- À 0 h 25, au large de Ras al-Naqoura dans les eaux territoriales palestiniennes occupées, des soldats israéliens qui se trouvaient à bord d'une embarcation militaire ont tiré une fusée au-dessus des eaux susmentionnées. | UN | - الساعة 25/0 وفي عرض البحر مقابل رأس الناقورة ضمن المياه الإقليمية لفلسطين المحتلة، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي قنبلة فوق المياه المذكورة. |